Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 1 : 22 >> 

Assamese: এইদৰে তেওঁ ৰজাৰ লগত কথা হৈ থাকোঁতেই নাথন ভাববাদী ভিতৰলৈ সোমাই আহিল।


AYT: Lalu, selagi ia berbicara dengan raja, Nabi Natan datang.



Bengali: রাজার সঙ্গে বৎশেবার কথা শেষ হতে না হতেই ভাববাদী নাথন সেখানে উপস্থিত হলেন।

Gujarati: બાથશેબા હજી તો રાજાની સાથે વાત કરતી હતી, એટલામાં નાથાન પ્રબોધક અંદર આવ્યો.

Hindi: यों बतशेबा राजा से बातें कर ही रही थी, कि नातान नबी भी आ गया।

Kannada: ಆಕೆಯು ಹೀಗೆ ಅರಸನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ನಾತಾನನು ಬಂದನು.

Marathi: बथशेबा हे राजाशी बोलत असतानाच, नाथान संदेष्टा राजाला भेटायला आला.

Odiya: ଆଉ, ସେ ରାଜାଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରୁଥିବା ସମୟରେ, ଦେଖ, ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਉਹ ਅਜੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੀ ਹੀ ਸੀ, ਕਿ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਵੀ ਅੰਦਰ ਆ ਗਿਆ ।

Tamil: அவள் ராஜாவோடு பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது, தீர்க்கதரிசியாகிய நாத்தான் வந்தான்.

Telugu: ఆమె రాజుతో మాటలాడుతూ ఉండగానే నాతాను ప్రవక్త లోపలికి వచ్చాడు. <<నాతాను ప్రవక్త వచ్చాడు>> అని సేవకులు రాజుకు తెలియజేశారు.


NETBible: Just then, while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived.

NASB: Behold, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.

HCSB: At that moment, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived,

LEB: While she was still talking to the king, the prophet Nathan arrived.

NIV: While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.

ESV: While she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.

NRSV: While she was still speaking with the king, the prophet Nathan came in.

REB: Bathsheba was still addressing the king when Nathan the prophet arrived.

NKJV: And just then, while she was still talking with the king, Nathan the prophet also came in.

KJV: And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.

NLT: While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.

GNB: She was still speaking, when Nathan arrived at the palace.

ERV: While Bathsheba was still talking with the king, Nathan the prophet came to see him.

BBE: And while she was still talking with the king, Nathan the prophet came in.

MSG: Abruptly, while she was telling the king all this, Nathan the prophet came in

CEV: Just then, Nathan the prophet arrived.

CEVUK: Just then, Nathan the prophet arrived.

GWV: While she was still talking to the king, the prophet Nathan arrived.


NET [draft] ITL: Just then <02009>, while she was still <05750> speaking <01696> to <05973> the king <04428>, Nathan <05416> the prophet <05030> arrived <0935>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 1 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran