Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Peter 4 : 15 >> 

Assamese: কিন্তু আপোনালোকৰ মাজত কোনেও যেন নৰবধী, চোৰ, কুকৰ্ম্মকাৰী বা পৰচৰ্চ্চাকাৰী বুলি দুখভোগ নকৰক;


AYT: Akan tetapi, jangan ada di antara kamu yang menderita sebagai pembunuh, pencuri, pelaku kejahatan, atau sebagai orang yang suka mencampuri urusan orang lain.



Bengali: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন খুনী, কি চোর, কি মন্দ কাজে লিপ্ত, কি অন্যের বিষয়ে হস্তক্ষেপকারী বলে দুঃখ সহ্য না করে।

Gujarati: પણ ખૂની, ચોર, દુરાચારી અથવા બીજાના કામમાં દખલ કરનાર તરીકે તમારામાંના કોઈને શિક્ષા ન થાય.

Hindi: तुम में से कोई व्यक्ति हत्यारा या चोर, या कुकर्मी होने, या पराए काम में हाथ डालने के कारण दुःख न पाए।

Kannada: ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವನಾದರು ಕೊಲೆಗಾರನು, ಕಳ್ಳನು, ದುಷ್ಟನು, ಪರರ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ತಲೆಹಾಕುವವನು ಆಗಿದ್ದು ಶಿಕ್ಷಾಪಾತ್ರನಾಗಬಾರದು.

Malayalam: നിങ്ങളിൽ ആരും കൊലപാതകനോ കള്ളനോ ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരനോ ആയിട്ടല്ല കഷ്ടം സഹിക്കേണ്ടത്; അനാവശ്യകാര്യങ്ങളിൽ ഇടപെടുന്നവനായിട്ടുമല്ല;

Marathi: पण तुमच्यातील कोणी खुनी किंवा चोर म्हणून, वाईट करणारा किंवा दुसर्‍याच्या कामात लुडबुड करणारा म्हणून कोणी दुःख भोगू नये.

Odiya: ଏଣୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ହତ୍ୟାକାରୀ କି ଚୋର, କି ଦୁରାଚାରୀ, କି ଅନଧିକାର ଚର୍ଚ୍ଚାକାରୀ ହୋଇ ଦଣ୍ଡ ଭୋଗ ନ କରୁ;

Punjabi: ਪਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਖੂਨੀ ਜਾਂ ਚੋਰ ਜਾਂ ਬੁਰਾ ਜਾਂ ਹੋਰਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਤ ਫਸਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੋ ਕੇ ਦੁੱਖ ਪਾਵੇ

Tamil: ஆகவே, உங்களில் யாரும் கொலைபாதகனாகவோ, திருடனாகவோ, தீங்கு செய்தவனாகவோ, அந்நிய காரியங்களில் தலையிட்டுக்கொண்டவனாகவோ இருந்து பாடுபடுகிறவனாக இருக்கக்கூடாது.

Telugu: మీలో ఎవడూ హంతకుడుగా, దొంగగా, దుర్మార్గుడుగా, పరుల జోలికి పోయేవాడుగా బాధ అనుభవించకూడదు.

Urdu: तुम में से कोई शख़्स खूनी या चोर या बदकार या औरों के काम में दस्तअन्दाज़ होकर दुःख न पाए |


NETBible: But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.

NASB: Make sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler;

HCSB: None of you, however, should suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a meddler.

LEB: By all means do not let anyone of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.

NIV: If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler.

ESV: But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.

NRSV: But let none of you suffer as a murderer, a thief, a criminal, or even as a mischief maker.

REB: If you do suffer, it must not be for murder, theft, or any other crime, nor should it be for meddling in other people's business.

NKJV: But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters.

KJV: But let none of you suffer as a murderer, or [as] a thief, or [as] an evildoer, or as a busybody in other men’s matters.

NLT: If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people’s affairs.

GNB: If you suffer, it must not be because you are a murderer or a thief or a criminal or a meddler in other people's affairs.

ERV: You may suffer, but don’t let it be because you murder, steal, make trouble, or try to control other people’s lives.

EVD: Don’t be like a criminal or a person who kills, steals, or bothers other people. A person will suffer for doing those things. None of you should ever suffer like that.

BBE: Let no one among you undergo punishment as a taker of life, or as a thief, or as an evil-doer, or as one who is over-interested in other men’s business;

MSG: If they're on you because you broke the law or disturbed the peace, that's a different matter.

Phillips NT: But take care that none of your number suffers as a murderers, or a thief, a rogue or a busybody!

CEV: But you deserve to suffer if you are a murderer, a thief, a crook, or a busybody.

CEVUK: But you deserve to suffer if you are a murderer, a thief, a criminal, or a busybody.

GWV: If you suffer, you shouldn’t suffer for being a murderer, thief, criminal, or troublemaker.


NET [draft] ITL: But let <3958> none <3361> of you <5216> suffer <3958> as <5613> a murderer <5406> or <2228> thief <2812> or <2228> criminal <2555> or <2228> as <5613> a troublemaker <244>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Peter 4 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran