Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 9 : 8 >> 

Assamese: মই মানুহৰ বিচাৰ বুদ্ধিৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি জানো এই কথা কৈছোঁ? কিন্তু ঈশ্বৰৰ বিধানে জানো এই সকলো কথা নকয়?


AYT: Apakah aku mengatakan hal-hal ini menurut manusia? Bukankah Hukum Taurat juga mengatakan hal-hal yang sama?



Bengali: আমি কি মানুষদের মতো এ সব কথা বলছি ? অথবা ব্যবস্থায় কি এই কথা বলে না ?

Gujarati: એ વાતો શું હું માણસોના વિચારોથી કહું છુ? અથવા શું નિયમશાસ્ત્ર પણ એ વાતો કહેતું નથી?

Hindi: क्या मैं ये बातें मनुष्य ही की रीति पर बोलता हूँ?

Kannada: ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ಬರೀ ಲೋಕವಾಡಿಕೆಯ ಮಾತೋ? ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವೂ ಇದನ್ನು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲವೋ?

Malayalam: ഞാൻ ഇത് മനുഷ്യരുടെ മര്യാദപ്രകാരമോ പറയുന്നത്? ന്യായപ്രമാണവും ഇങ്ങനെ പറയുന്നില്ലയോ?

Marathi: मी ह्या गोष्टी लोकरीतीस अनुसरून सांगतो काय? नियमशास्त्र हेच सांगत नाही काय?

Odiya: ମୁଁ ମନୁଷ୍ୟ ଭାବରେ କ'ଣ ଏହି ସବୁ କଥା କହୁଅଛି ? ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ମଧ୍ୟ କ'ଣ ଏହି ସବୁ କଥା କୁହେ ନାହିଁ ?

Punjabi: ਕੀ ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਅਥਵਾ ਕੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵੀ ਇਹੋ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦੀ ?

Tamil: இவைகளை மனிதர்கள் வழக்கத்தின்படி சொல்லுகிறேனோ? நியாயப்பிரமாணமும் இவைகளைச் சொல்லுகிறதில்லையா?

Telugu: ఈ మాటలు నేను మానవ అధికారంతో చెబుతున్నానా? ధర్మశాస్త్రం కూడా ఇదే చెబుతున్నది కదా?

Urdu: क्या मैं ये बातें इंसानी अंदाज ही के मुताबिक़ कहता हूँ? क्या तौरेत भी यही नहीं कहती?


NETBible: Am I saying these things only on the basis of common sense, or does the law not say this as well?

NASB: I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things?

HCSB: Am I saying this from a human perspective? Doesn't the law also say the same thing?

LEB: I am not saying these [things] according to a human perspective. Or does the law not also say these [things]?

NIV: Do I say this merely from a human point of view? Doesn’t the Law say the same thing?

ESV: Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same?

NRSV: Do I say this on human authority? Does not the law also say the same?

REB: My case does not rest on these human analogies, for the law says the same;

NKJV: Do I say these things as a mere man? Or does not the law say the same also?

KJV: Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

NLT: And this isn’t merely human opinion. Doesn’t God’s law say the same thing?

GNB: I don't have to limit myself to these everyday examples, because the Law says the same thing.

ERV: These aren’t just my own thoughts. God’s law says the same thing.

EVD: These things are not only what men think. God’s law says the same things.

BBE: Am I talking as a man? does not the law say the same?

MSG: I'm not just sounding off because I'm irritated. This is all written in the scriptural law.

Phillips NT: This is, I know an argument from everyday life, but it is a principle endorsed by the Law.

CEV: I am not saying this on my own authority. The Law of Moses tells us not to muzzle an ox when it is grinding grain. But was God concerned only about an ox?

CEVUK: I am not saying this on my own authority. The Law of Moses tells us not to muzzle an ox when it is grinding grain. But was God concerned only about an ox?

GWV: Am I merely stating some human rule? Don’t Moses’ Teachings say the same thing?


NET [draft] ITL: Am I saying <2980> these things <5023> only on the basis of <2596> common sense <444>, or <2228> does the law <3551> not <3756> say <3004> this <5023> as well?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 9 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran