Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 9 : 3 >> 

Assamese: আমাৰ সোধ-বিচাৰ কৰা সকলৰ বাবে, তেখেতসকলৰ ওচৰত আমাৰ উত্তৰ এয়ে।


AYT: Inilah pembelaanku terhadap mereka yang akan memeriksa aku.



Bengali: যারা আমার পরীক্ষা করে, তাদের কাছে আমার উত্তর এই।

Gujarati: મારી ખણખોદ કરનારાને મારો એ જ પ્રત્યુત્તર છે;

Hindi: जो मुझे जाँचते हैं, उनके लिये यही मेरा उत्तर है।

Kannada: ನನ್ನನ್ನು ವಿಮರ್ಶಿಸುವವರಿಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವೇನೆಂದರೆ,

Malayalam: എന്നെ വിധിക്കുന്നവരോട് എനിക്കുള്ള ഉത്തരം ഇതാകുന്നു.

Marathi: माझी चौकशी करणार्‍यांना हे माझे प्रत्युत्तर आहे.

Odiya: ମୋହର ସମାଲୋଚକମାନଙ୍କୁ ମୋହର ଉତ୍ତର ଏହି ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਹੋ ਮੇਰਾ ਉੱਤਰ ਹੈ ।

Tamil: என்னை நியாயம் விசாரிக்கிறவர்களுக்கு நான் சொல்லுகிற மறுமொழி என்னவென்றால்:

Telugu: నాపై నిందారోపణ చేసే వారికి నేనిచ్చే జవాబు ఇదే.

Urdu: जो मेरा इम्तिहान करते हैं उनके लिए मेरा यही जवाब है।


NETBible: This is my defense to those who examine me.

NASB: My defense to those who examine me is this:

HCSB: My defense to those who examine me is this:

LEB: My defense to those who examine me is this:

NIV: This is my defence to those who sit in judgment on me.

ESV: This is my defense to those who would examine me.

NRSV: This is my defense to those who would examine me.

REB: To those who would call me to account, this is my defence:

NKJV: My defense to those who examine me is this:

KJV: Mine answer to them that do examine me is this,

NLT: This is my answer to those who question my authority as an apostle.

GNB: When people criticize me, this is how I defend myself:

ERV: Some people want to judge me. So this is the answer I give them:

EVD: Some people want to judge me. So this is the answer I give them:

BBE: My answer to those who are judging me is this.

MSG: I'm not shy in standing up to my critics.

Phillips NT: This is my real ground of defence to those who crossexamine me.

CEV: When people question me, I tell them

CEVUK: When people question me, I tell them

GWV: This is how I defend myself to those who cross–examine me.


NET [draft] ITL: This <3778> is <1510> my <1699> defense <627> to those who examine <350> me <1691>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 9 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran