Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 3 : 22 >> 

Assamese: পৌল, আপল্লো বা কৈফাই হওক নাইবা এই জগত, জীৱন বা মৃত্যুয়েই হওক, বৰ্তমান বা ভবিষ্যতৰ সকলো বিষয়, এই সকলো আপোনালোকৰ;


AYT: baik Paulus, Apolos, maupun Kefas, baik dunia, baik hidup maupun kematian, baik hal-hal yang sekarang maupun hal-hal yang akan datang; semuanya adalah milikmu.



Bengali: পৌল, কি আপল্লো, কি কৈফা, কি জগৎ, কি জীবন, কি মরণ, কি বর্তমানের বিষয়, কি ভবিষৎ বিষয়, সবই তোমাদের;

Gujarati: પાઉલ, આપોલસ, કેફા, જગત, જીવન, મરણ, વર્તમાનની કે ભવિષ્યની બાબતો; એ બધું તમારું જ છે;

Hindi: क्या पौलुस, क्या अपुल्लोस, क्या कैफा, क्या जगत, क्या जीवन, क्या मरण, क्या वर्तमान, क्या भविष्य, सब कुछ तुम्हारा है,

Kannada: ಪೌಲನಾಗಲಿ, ಅಪೊಲ್ಲೋಸನಾಗಲಿ, ಕೇಫನಾಗಲಿ ಲೋಕವಾಗಲಿ, ಜೀವವಾಗಲಿ ಮರಣವಾಗಲಿ ಈಗಿನ ಸಂಗತಿಗಳಾಗಲಿ ಮುಂದಣ ಸಂಗತಿಗಳಾಗಲಿ ಸಮಸ್ತವೂ ನಿಮ್ಮದೇ.

Malayalam: പൗലൊസും, അപ്പൊല്ലോസും, പത്രോസും, ലോകവും, ജീവനും, മരണവും, ഇപ്പോഴുള്ളതും, വരുവാനുള്ളതും സകലവും നിങ്ങൾക്കുള്ളത്.

Marathi: तर तो पौल, किंवा अपुल्लोस, किंवा केफा, जग, जीवन किंवा मरण असो, आताच्या गोष्टी असोत अथवा येणाऱ्या गोष्टी असोत, हे सर्व तुमचे आहे.

Odiya: କାରଣ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାଉଲ କୁହ କି ଆପଲ୍ଲ କୁହ କି କୈଫା କୁହ, ଜଗତ କୁହ କି ଜୀବନ କୁହ କି ମରଣ କୁହ, ବର୍ତ୍ତମାନ ବିଷୟ କୁହ କି ଭବିଷ୍ୟତ ବିଷୟ କୁହ, ସମସ୍ତ ହିଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର,

Punjabi: ਕੀ ਪੌਲੁਸ, ਕੀ ਅੱਪੁਲੋਸ, ਕੀ ਕੇਫ਼ਾਸ, ਕੀ ਦੁਨੀਆਂ, ਕੀ ਜੀਵਨ, ਕੀ ਮੌਤ, ਕੀ ਵਰਤਮਾਨ, ਕੀ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਵਸਤਾਂ, ਸੱਭੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਹਨ !

Tamil: பவுலானாலும், அப்பொல்லோவானாலும், கேபாவானாலும், உலகமானாலும், ஜீவனானாலும் மரணமானாலும், நிகழ்காரியங்களானாலும், வரும்காரியங்களானாலும், எல்லாம் உங்களுடையது;

Telugu: పౌలైనా, అపొల్లో అయినా, కేఫా అయినా, లోకమైనా, జీవమైనా, మరణమైనా, ఇప్పుడున్నవైనా, రాబోయేవైనా, అన్నీ మీవే.

Urdu: चाहे पौलुस हो, चाहे अपुल्लोस, चाहे कैफ़ा, चाहे दुनिया, चाहे ज़िन्दगी, चाहे मौत, चाहे हाल, की चीजें, चाहे इस्तक़बाल की,


NETBible: whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. Everything belongs to you,

NASB: whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come; all things belong to you,

HCSB: whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come--all are yours,

LEB: whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come, all [things] [are] yours,

NIV: whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,

ESV: whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,

NRSV: whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all belong to you,

REB: Paul, Apollos, and Cephas, the world, life, and death, the present and the future, all are yours --

NKJV: whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to come––all are yours.

KJV: Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;

NLT: Paul and Apollos and Peter; the whole world and life and death; the present and the future. Everything belongs to you,

GNB: Paul, Apollos, and Peter; this world, life and death, the present and the future -- all these are yours,

ERV: Paul, Apollos, Peter, the world, life, death, the present, and the future—all these are yours.

EVD: Paul, Apollos, and Cephas (Peter); the world, life, death, the present, and the future— all these things are yours.

BBE: Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;

MSG: Paul, Apollos, Peter, the world, life, death, the present, the future--all of it is yours,

Phillips NT: Paul, Apollos or Cephas; the world, life, death, the present or the future, everything is yours!

CEV: (3:21)

CEVUK: (3:21)

GWV: Whether it is Paul, Apollos, Cephas, the world, life or death, present or future things, everything belongs to you.


NET [draft] ITL: whether <1535> Paul <3972> or <1535> Apollos <625> or <1535> Cephas <2786> or <1535> the world <2889> or <1535> life <2222> or <1535> death <2288> or <1535> the present <1764> or <1535> the future <3195>. Everything <3956> belongs to you,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 3 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran