Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 3 : 11 >> 

Assamese: কিয়নো যি ভিত্তি আগেয়ে স্থাপন কৰা হ’ল, তাৰ বাহিৰে আন ভিত্তিমূল কোনেও স্থাপন কৰিব নোৱাৰে; যীচু খ্রীষ্টই হৈছে সেই ভিত্তিমূল।


AYT: Sebab, tidak ada seorang pun yang dapat meletakkan fondasi yang lain selain yang sudah diletakkan, yaitu Kristus Yesus.



Bengali: কারণ কেবল যা স্থাপিত হয়েছে, তা ছাড়া অন্য ভিত্তিমূল কেউ স্থাপন করতে পারে না, তিনি যীশু খ্রীষ্ট ।

Gujarati: કેમ કે જે નંખાયેલો પાયો છે તે તો ઈસુ ખ્રિસ્ત છે. તેમના સિવાય બીજો પાયો કોઈ નાખી શકતું નથી.

Hindi: क्योंकि उस नींव को छोड़ जो पड़ी है, और वह यीशु मसीह है, कोई दूसरी नींव नहीं डाल सकता। (यशा. 28:16)

Kannada: ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೆಂಬ ಅಸ್ತಿವಾರವನ್ನಲ್ಲದೆ ಮತ್ತೊಂದು ಅಸ್ತಿವಾರವನ್ನು ಯಾರೂ ಹಾಕಲಾರರಷ್ಟೆ.

Malayalam: യേശുക്രിസ്തു എന്ന അടിസ്ഥാനമല്ലാതെ മറ്റൊരു അടിസ്ഥാനം ഇടുവാൻ ആർക്കും കഴികയില്ല.

Marathi: येशू ख्रिस्त हा जो घातलेला पाया आहे, त्याच्यावाचून इतर कोणीही दुसरा पाया घालू शकत नाही.

Odiya: କାରଣ ଯେଉଁ ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଅଛି, ତାହା ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ ଭିତ୍ତିମୂଳ କେହି ସ୍ଥାପନ କରି ପାରେ ନାହିଁ, ସେହି ଭିତ୍ତିମୂଳ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਨੀਂਹ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਜੋ ਰੱਖੀ ਹੋਈ ਹੋ ਦੂਜੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦਾ ਅਤੇ ਇਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਹੈ ।

Tamil: போடப்பட்டிருக்கிற அஸ்திபாரமாகிய இயேசுகிறிஸ்துவை அல்லாமல் வேறு அஸ்திபாரத்தைப்போட ஒருவனாலும் முடியாது.

Telugu: పునాది యేసు క్రీస్తే. వేసిన ఈ పునాది కాక, వేరే పునాది ఎవరూ వేయలేరు.

Urdu: क्यूँकि सिवा उस नींव के जो पड़ी हुई है और वो ईसा' मसीह है कोई शख़्स दूसरी नहीं रख सकता।


NETBible: For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.

NASB: For no man can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ.

HCSB: because no one can lay any other foundation than what has been laid--that is, Jesus Christ.

LEB: For no one is able to lay another foundation than the one which is laid, which is Jesus Christ.

NIV: For no-one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.

ESV: For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.

NRSV: For no one can lay any foundation other than the one that has been laid; that foundation is Jesus Christ.

REB: There can be no other foundation than the one already laid: I mean Jesus Christ himself.

NKJV: For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.

KJV: For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.

NLT: For no one can lay any other foundation than the one we already have––Jesus Christ.

GNB: For God has already placed Jesus Christ as the one and only foundation, and no other foundation can be laid.

ERV: The foundation that has already been built is Jesus Christ, and no one can build any other foundation.

EVD: The foundation has already been built. No person can build any other foundation. The foundation that has already been built is Jesus Christ.

BBE: For there is no other base for the building but that which has been put down, which is Jesus Christ.

MSG: Remember, there is only one foundation, the one already laid: Jesus Christ.

Phillips NT: The foundation is laid already, and no one can lay another, for it is Jesus Christ himself.

CEV: because Christ is the only foundation.

CEVUK: because Christ is the only foundation.

GWV: After all, no one can lay any other foundation than the one that is already laid, and that foundation is Jesus Christ.


NET [draft] ITL: For <1063> no one <3762> can <1410> lay <5087> any foundation <2310> other <243> than <3844> what is being laid <2749>, which <3739> is <1510> Jesus <2424> Christ <5547>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 3 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran