Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 15 : 36 >> 

Assamese: হে নিৰ্ব্বোধ, তুমি যি বীজ ৰোপণ কৰিছা, সি নমৰা পৰ্যন্ত নগজে;


AYT: Hai orang bodoh! Apa yang kamu tabur tidak akan tumbuh hidup, kecuali ia mati lebih dahulu.



Bengali: হে নির্ব্বোধ, তুমি নিজে যা বোনো, তা না মরলে জীবিত করা যায় না।

Gujarati: ઓ નિર્બુધ્ધ, તું જે વાવે છે તે જો મરે નહિ તો તેને જીવન પણ પ્રાપ્ત થાય નહિ;

Hindi: हे निर्बुद्धि, जो कुछ तू बोता है, जब तक वह न मरे जिलाया नहीं जाता।

Kannada: ಮೂರ್ಖನೇ; ನೀನು ಬಿತ್ತುವ ಬೀಜವು ಸಾಯದಿದ್ದರೆ, ಅದು ಜೀವ ತಾಳುವುದುಂಟೆ? ಇಲ್ಲ.

Malayalam: മൂഢാ, നീ വിതയ്ക്കുന്നത് ചത്തില്ല എങ്കിൽ ജീവിക്കുന്നില്ല.

Marathi: तू किती मूर्ख आहेस? तू जे पेरतोस ते प्रथम मेल्याशिवाय जिवंत होत नाही.

Odiya: ହେ ନିର୍ବୋଧ, ତୁମ୍ଭେ ନିଜେ ଯାହା ବୁଣ, ତାହା ନ ମଲେ ସଜୀବ ହୁଏ ନାହିଁ,

Punjabi: ਨਦਾਨਾਂ, ਜੋ ਕੁੱਝ ਤੂੰ ਬੀਜਦਾ ਹੈਂ ਜੇਕਰ ਉਹ ਨਾ ਮਰੇ ਤਾਂ ਜੰਮੇਗਾ ਨਹੀਂ ।

Tamil: புத்தியீனனே, நீ விதைக்கிற விதை செத்தாலொழிய உயிரடையாதே.

Telugu: బుద్ధి హీనుడా, నీవు విత్తనం వేసినప్పుడు అది ముందు చనిపోతేనే కదా, తిరిగి బతికేది!

Urdu: ऐ, नादान! तू ख़ुद जो कुछ बोता है जब तक वो न मरे ज़िन्दा नहीं किया जाता।


NETBible: Fool! What you sow will not come to life unless it dies.

NASB: You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;

HCSB: Foolish one! What you sow does not come to life unless it dies.

LEB: Foolish person! What you sow does not come to life unless it dies.

NIV: How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.

ESV: You foolish person! What you sow does not come to life unless it dies.

NRSV: Fool! What you sow does not come to life unless it dies.

REB: What stupid questions! The seed you sow does not come to life unless it has first died;

NKJV: Foolish one, what you sow is not made alive unless it dies.

KJV: [Thou] fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:

NLT: What a foolish question! When you put a seed into the ground, it doesn’t grow into a plant unless it dies first.

GNB: You fool! When you plant a seed in the ground, it does not sprout to life unless it dies.

ERV: These are stupid questions. When you plant something, it must die in the ground before it can live and grow.

EVD: Those are stupid questions. When you plant something, it must die {in the ground} before it can live and grow.

BBE: Foolish man, it is necessary for the seed which you put into the earth to undergo death in order that it may come to life again:

MSG: If you look at this question closely, you realize how absurd it is. There are no diagrams for this kind of thing.

Phillips NT: Now that is a silly question! In your own experience you know that a seed does not germinate without itself "dying".

CEV: Don't be foolish. A seed must die before it can sprout from the ground.

CEVUK: Don't be foolish. A seed must die before it can sprout from the ground.

GWV: You fool! The seed you plant doesn’t come to life unless it dies first.


NET [draft] ITL: Fool <878>! What <3739> you <4771> sow <4687> will <2227> not <3756> come to life <2227> unless <1437> <3361> it dies <599>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 15 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran