Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 14 : 34 >> 

Assamese: তেনেকৈ আপোনালোকৰ মণ্ডলী সমূহতো মহিলা সকল নিজম দি থাকক; কিয়নো কথা ক’বলৈ তেওঁলোকক অনুমতি দিয়া নাযায়; কিন্তু তেওঁলোকে নিবেদন কৰি থাকক, বিধান-শাস্ত্ৰয়েও সেইদৰেই কয়।


AYT: Perempuan harus tetap diam dalam jemaat karena mereka tidak diizinkan untuk berbicara, melainkan harus tunduk sebagaimana Hukum Taurat juga mengatakannya.



Bengali: যেমন পবিত্র লোকদের সকল মন্ডলীতে হয়ে থাকে, স্ত্রীলোকেরা মন্ডলীতে নীরব থাকুক, কারণ কথা বলবার অনুমতি তাদেরকে দেওয়া যায় না, বরং যেমন নিয়মও বলে, তারা বশীভূতা হয়ে থাকুক।

Gujarati: સ્ત્રીઓએ વિશ્વાસી સમુદાયોમાં છાના રહેવું; કેમ કે તેઓને બોલવાનો અધિકાર નથી, પણ તેઓને આધીનતામાં રહેવું જોઈએ એમ નિયમશાસ્ત્ર પણ કહે છે.

Hindi: स्त्रियाँ कलीसिया की सभा में चुप रहें, क्योंकि उन्हें बातें करने की अनुमति नहीं, परन्तु अधीन रहने की आज्ञा है: जैसा व्यवस्था में लिखा भी है।

Kannada: ದೇವಜನರ ಎಲ್ಲಾ ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಕಾರ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಸಭೆಯ ಕೂಟಗಳಲ್ಲಿ ಮೌನವಾಗಿರಬೇಕು; ಮಾತನಾಡಲು ಅವರಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ; ಅವರು ಅಧೀನರಾಗಿರಬೇಕು; ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿಯೂ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದೆಯಲ್ಲಾ.

Malayalam: വിശുദ്ധന്മാരുടെ സർവ്വസഭകളിലും എന്നപോലെ സ്ത്രീകൾ സഭായോഗങ്ങളിൽ മിണ്ടാതിരിക്കട്ടെ; ന്യായപ്രമാണവും പറയുന്നതുപോലെ കീഴടങ്ങിയിരിപ്പാനല്ലാതെ സംസാരിപ്പാൻ അവർക്ക് അനുവാദമില്ല.

Marathi: स्त्रियांनी मंडळीत गप्प बसावे, कारण त्यांना मंडळीत बोलण्याची परवानगी देण्यात आलेली नाही, कारण नियमशास्त्रसुध्दा असेच म्हणते,

Odiya: ସାଧୁମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯେପରି ହୋଇଥାଏ, ସେହିପରି ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ମଣ୍ଡଳୀରେ ନୀରବ ରହନ୍ତୁ, ଯେଣୁ କଥା କହିବା ପାଇଁ ସେମାନେ ଅନୁମତି ପାଇ ନାହାଁନ୍ତି, ବରଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଉକ୍ତି ଅନୁସାରେ ସେମାନେ ବଶୀଭୂତ ହୋଇ ରହନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਕਲੀਸਿਯਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਔਰਤਾਂ ਚੁੱਪ ਰਹਿਣ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੋਲਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਸਗੋਂ ਉਹ ਅਧੀਨ ਰਹਿਣ ਜਿਵੇਂ ਬਿਵਸਥਾ ਵੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ।

Tamil: சபைகளில் உங்களுடைய பெண்கள் பேசாமலிருக்கவேண்டும்; பேசுகிறதற்கு அவர்களுக்கு அனுமதி இல்லை; அவர்கள் அடங்கியிருக்கவேண்டும்; வேதமும் அப்படியே சொல்லுகிறது.

Telugu: స్త్రీలు సంఘ సమావేశాల్లో మౌనంగా ఉండాలి. వారు లోబడి ఉండవలసిందే. వారికి మాట్లాడేందుకు అనుమతి లేదు. ఇదే విషయాన్ని ధర్మశాస్త్రం కూడా చెబుతున్నది.

Urdu: औरतें कलीसिया के मज्में में ख़ामोश रहें, क्यूँकि उन्हें बोलने का हुक्म नहीं बल्कि ताबे रहें जैसा तौरेत में भी लिखा है।


NETBible: the women should be silent in the churches, for they are not permitted to speak. Rather, let them be in submission, as in fact the law says.

NASB: The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says.

HCSB: the women should be silent in the churches, for they are not permitted to speak, but should be submissive, as the law also says.

LEB: the women must be silent in the churches, for it is not permitted for them to speak, but they must be in submission, just as the law also says.

NIV: women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the Law says.

ESV: the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says.

NRSV: women should be silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be subordinate, as the law also says.

REB: women should keep silent at the meeting. They have no permission to talk, but should keep their place as the law directs.

NKJV: Let your women keep silent in the churches, for they are not permitted to speak; but they are to be submissive, as the law also says.

KJV: Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but [they are commanded] to be under obedience, as also saith the law.

NLT: Women should be silent during the church meetings. It is not proper for them to speak. They should be submissive, just as the law says.

GNB: the women should keep quiet in the meetings. They are not allowed to speak; as the Jewish Law says, they must not be in charge.

ERV: The women should keep quiet in these church meetings. They are not allowed to speak out but should be under authority, as the Law of Moses says.

EVD: Women should keep quiet in these church meetings. This is the same as in all the churches of God’s people. Women are not allowed to speak. They must be under authority, like the law {of Moses} says.

BBE: Let women keep quiet in the churches: for it is not right for them to be talking; but let them be under control, as it says in the law.

MSG: Wives must not disrupt worship, talking when they should be listening,

Phillips NT: Let women be silent in church; they are not to be allowed to speak. They must submit to this regulation, as the Law itself instructs.

CEV: the women must not be allowed to speak. They must keep quiet and listen, as the Law of Moses teaches.

CEVUK: the women must not be allowed to speak. They must keep quiet and listen, as the Law of Moses teaches.

GWV: the women must keep silent. They don’t have the right to speak. They must take their place as Moses’ Teachings say.


NET [draft] ITL: the women <1135> should be silent <4601> in <1722> the churches <1577>, for <1063> they <846> are not <3756> permitted <2010> to speak <2980>. Rather <235>, let them be in submission <5293>, as <2531> in fact the law <3551> says <3004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 14 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran