Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 13 : 7 >> 

Assamese: প্ৰেমে সকলোকে আকোৱালি লয়, সকলোকে বিশ্বাস কৰে, সকলোতে আশা কৰে, আৰু সকলোকে সহ্য কৰে।


AYT: Kasih itu tahan menanggung segala sesuatu, mempercayai segala sesuatu, mengharapkan segala sesuatu, dan sabar menanggung segala sesuatu.



Bengali: সবই বহন করে, সবই বিশ্বাস করে, সবই আশা করে, সবই ধৈর্য্য ধরে সহ্য করে।

Gujarati: પ્રેમ બધું ખમે છે, બધું સાચું માને છે, બધાની આશા રાખે છે, બધાનું સહન કરે છે.

Hindi: वह सब बातें सह लेता है, सब बातों पर विश्वास करता है, सब बातों की आशा रखता है*, सब बातों में धीरज धरता है। (1 कुरि. 13:4)

Kannada: ಎಲ್ಲವನ್ನು ತಾಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲವನ್ನು ನಂಬುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

Malayalam: എല്ലാം ക്ഷമിക്കുന്നു, എല്ലാം വിശ്വസിക്കുന്നു, എല്ലാം പ്രത്യാശിക്കുന്നു, എല്ലാം സഹിക്കുന്നു.

Marathi: प्रीती सर्व गोष्टी सहन करते, सर्व गोष्टींवर विश्वास ठेवते, सर्व गोष्टींची आशा करते, सर्व गोष्टी सहन करते.

Odiya: ସମସ୍ତ ସହ୍ୟ କରେ, ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ସମସ୍ତ ଭରସା କରେ, ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଧରି ରହେ ।

Punjabi: ਸਭ ਕੁੱਝ ਝੱਲ ਲੈਂਦਾ, ਸਭਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਪਰਤੀਤ ਕਰਦਾ, ਸਭਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਆਸ ਰੱਖਦਾ, ਸਭ ਕੁੱਝ ਸਹਿ ਲੈਂਦਾ ।

Tamil: எல்லாவற்றையும் தாங்கும், எல்லாவற்றையும் விசுவாசிக்கும், எல்லாவற்றையும் நம்பும், எல்லாவற்றையும் சகிக்கும்.

Telugu: అది అన్నిటినీ భరిస్తుంది, అన్నిటినీ నమ్ముతుంది, అన్నిటినీ ఆశతో ఎదురు చూస్తుంది, అన్నిటినీ ఓర్చుకుంటుంది.

Urdu: सब कुछ सह लेती है, सब कुछ यक़ीन करती है, सब बातों की उम्मीद रखती है, सब बातों में बर्दाशत करती है|


NETBible: It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

NASB: bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

HCSB: bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

LEB: bears all [things], believes all [things], hopes all [things], endures all [things].

NIV: It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

ESV: Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

NRSV: It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

REB: There is nothing love cannot face; there is no limit to its faith, its hope, its endurance.

NKJV: bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

KJV: Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

NLT: Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.

GNB: Love never gives up; and its faith, hope, and patience never fail.

ERV: Love never gives up on people. It never stops trusting, never loses hope, and never quits.

EVD: Love patiently accepts all things. Love always trusts, always hopes, and always continues strong.

BBE: Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things.

MSG: Puts up with anything, Trusts God always, Always looks for the best, Never looks back, But keeps going to the end.

Phillips NT: Love knows no limit to its endurance, no end to its trust, no fading of its hope; it can outlast anything.

CEV: Love is always supportive, loyal, hopeful, and trusting.

CEVUK: Love is always supportive, loyal, hopeful, and trusting.

GWV: Love never stops being patient, never stops believing, never stops hoping, never gives up.


NET [draft] ITL: It bears <4722> all things <3956>, believes <4100> all things <3956>, hopes <1679> all things <3956>, endures <5278> all things <3956>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 13 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran