Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 10 : 26 >> 

Assamese: কিয়নো জগত আৰু তাৰ পৰিপূৰ্ণতা প্ৰভুৰেই।


AYT: Karena, bumi dan semua isinya adalah milik Tuhan.



Bengali: যেহেতু, “পৃথিবী ও তার সব জিনিস প্রভুরই।”

Gujarati: કેમ કે પૃથ્વી તથા તેમાંનું સર્વસ્વ પ્રભુનું છે.

Hindi: “क्योंकि पृथ्वी और उसकी भरपूरी प्रभु की है।” (भज. 24:1)

Kannada: <<ಭೂಮಿಯು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಸಮಸ್ತವೂ ಕರ್ತನದಲ್ಲವೇ.>>

Malayalam: ഭൂമിയും അതിന്റെ പൂർണ്ണതയും കർത്താവിനുള്ളതല്ലോ.

Marathi: कारण ज्याप्रमाणे पवित्र शास्त्र म्हणते, “पृथ्वी व तिच्यावरील सर्वकाही प्रभूचे आहे.”

Odiya: କାରଣ ପୃଥିବୀ ଓ ସେଥିରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ବିଷୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਭਰਪੂਰੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਹੈ ।

Tamil: பூமியும் அதில் உள்ளவைகளும் கர்த்தருடையது.

Telugu: ఎందుకంటే ఈ భూమీ దానిలోని సమస్తమూ దేవునివే.

Urdu: क्यूँकि ज़मीन और उसकी मा'मूरी ख़ुदावन्द की है। ”


NETBible: for the earth and its abundance are the Lord’s.

NASB: FOR THE EARTH IS THE LORD’S, AND ALL IT CONTAINS.

HCSB: the earth is the Lord's, and all that is in it.

LEB: for "the earth [is] the Lord’s, and its fullness."

NIV: for, "The earth is the Lord’s, and everything in it."

ESV: For "the earth is the Lord's, and the fullness thereof."

NRSV: for "the earth and its fullness are the Lord’s."

REB: “for the earth is the Lord's and all that is in it”.

NKJV: for "the earth is the LORD’S, and all its fullness."

KJV: For the earth [is] the Lord’s, and the fulness thereof.

NLT: For "the earth is the Lord’s, and everything in it."

GNB: For, as the scripture says, “The earth and everything in it belong to the Lord.”

ERV: You can eat it, “because the earth and everything in it belong to the Lord.”

EVD: {You can eat it} , “because the earth and everything in it belong to the Lord.”

BBE: For the earth is the Lord’s and all things in it.

MSG: "The earth," after all, "is God's, and everything in it." That "everything" certainly includes the leg of lamb in the butcher shop.

Phillips NT: The whole earth and all that is in it belongs to the Lord.

CEV: The Scriptures say, "The earth and everything in it belong to the Lord."

CEVUK: The Scriptures say, “The earth and everything in it belong to the Lord.”

GWV: Certainly, "The earth is the Lord’s and everything it contains is his."


NET [draft] ITL: for <1063> the earth <1093> and <2532> its <846> abundance <4138> are the Lord’s <2962>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 10 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran