Bible 2 India Mobile
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  John 3 : 32 >> 

HCSB: He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony.


AYT: Ia memberi kesaksian tentang apa yang dilihat dan didengar-Nya, tetapi orang-orang tidak menerima kesaksian-Nya.



Assamese: তেওঁ যি দেখিলে আৰু শুনিলে, তাৰে সাক্ষ্য দিয়ে; কিন্তু তেওঁৰ সাক্ষ্য কোনেও গ্ৰহন নকৰে।

Bengali: তিনি যা কিছু দেখেছেন ও শুনেছেন, তারই সাক্ষ্য দিচ্ছেন, আর তাঁর সাক্ষ্য কেউ গ্রহণ করে না।

Gujarati: તેમણે જે જોયું અને સાંભળ્યું છે, તેની સાક્ષી તે પૂરે છે પણ તેમની સાક્ષી કોઈ માનતું નથી.

Hindi: जो कुछ उसने देखा, और सुना है, उसी की गवाही देता है; और कोई उसकी गवाही ग्रहण नहीं करता।

Kannada: ತಾನು ಕಂಡು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ. ಆದರೆ ಆತನ ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ಯಾರೂ ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

Malayalam: എങ്കിലും അവന്റെ സാക്ഷ്യം ആരും സ്വീകരിക്കുന്നില്ല.

Marathi: जे त्याने पाहिले आहे व ऐकले आहे त्याविषयी तो साक्ष देतो, आणि त्याची साक्ष कोणी मानत नाही.

Odiya: ସେ ଯାହା ଦେଖିଅଛନ୍ତି ଓ ଶୁଣିଅଛନ୍ତି, ତାହା ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କର ସାକ୍ଷ୍ୟ କେହି ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਦੇਖੀਆਂ ਤੇ ਸੁਣੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਲੋਕ ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ।

Tamil: தாம் பார்த்தையும், கேட்டதையும் சாட்சியாகச் சொல்லுகிறார்; அவருடைய சாட்சியை ஒருவனும் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறது இல்லை.

Telugu: ఆయన తాను చూసిన వాటిని గురించీ విన్నవాటిని గురించీ సాక్ష్యం ఇస్తాడు కానీ ఎవరూ ఆయన సాక్షాన్ని అంగీకరించరు.

Urdu: जो कुछ उस ने ख़ुद देखा और सुना है उसी की गवाही देता है। तो भी कोई उस की गवाही क़बूल नही करता |


NETBible: He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.

NASB: "What He has seen and heard, of that He testifies; and no one receives His testimony.

LEB: What he has seen and heard, this he testifies, and no one accepts his testimony.

NIV: He testifies to what he has seen and heard, but no-one accepts his testimony.

ESV: He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.

NRSV: He testifies to what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.

REB: bears witness to what he has seen and heard, even though no one accepts his witness.

NKJV: "And what He has seen and heard, that He testifies; and no one receives His testimony.

KJV: And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.

NLT: He tells what he has seen and heard, but how few believe what he tells them!

GNB: He tells what he has seen and heard, yet no one accepts his message.

ERV: He tells what he has seen and heard, but people don’t accept what he says.

EVD: He (Jesus) tells what he has seen and heard. But people don’t accept what he says.

BBE: He gives witness of what he has seen and of what has come to his ears; and no man takes his witness as true.

MSG: He sets out the evidence of what he saw and heard in heaven. No one wants to deal with these facts.

Phillips NT: and he bears witness to what he has seen and heardyet no one is accepting his testimony.

CEV: He speaks about what he has seen and heard, and yet no one believes him.

CEVUK: He speaks about what he has seen and heard, and yet no one believes him.

GWV: and tells what he has seen and heard. Yet, no one accepts what he says.


NET [draft] ITL: He testifies <3140> about what <3739> he has seen <3708> and <2532> heard <191>, but <2532> no one <3762> accepts <2983> his <846> testimony <3141>.



 <<  John 3 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran