Gujarati: જે ભાઈ ઊતરતા પદનો છે તે પોતાના ઉચ્ચપદમાં અભિમાન કરે;
AYT: Biarlah saudara yang hidup sederhana bangga saat ia ditinggikan,
Assamese: যি ভাই আৰ্থিকভাবে দূৰ্বল হৈয়ো নম্ৰ; তেওঁ নিজ উন্নতিত গৌৰৱ কৰক;
Bengali: দরিদ্র ভাই তার উন্নতির জন্য গর্ব বোধ করুক।
Hindi: दीन भाई अपने ऊँचे पद पर घमण्ड करे।
Kannada: ದೀನಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಹೋದರನು ತಾನು ಉನ್ನತ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಂದೆನೆಂದು ಉಲ್ಲಾಸಪಡಲಿ.
Malayalam: ദരിദ്രസഹോദരൻ തന്റെ ഉന്നതസ്ഥാനത്തിലും,
Marathi: गरिबीत असलेल्या बंधूने, आपल्या उच्चपणाविषयी अभिमान बाळगावा.
Odiya: ଦୀନାବସ୍ଥାର ଭ୍ରାତା ଆପଣାର ଉନ୍ନତ ଅବସ୍ଥାରେ ଦର୍ପ କରୁ,
Punjabi: ਪਰ ਉਹ ਭਰਾ ਜਿਹੜਾ ਦੀਨ ਹੈ, ਆਪਣੀ ਉੱਚੀ ਪਦਵੀ ਉੱਤੇ ਅਭਮਾਨ ਕਰੇ,
Tamil: ஏழ்மையான சகோதரன் தான் உயர்த்தப்பட்டதைக்குறித்து மேன்மைபாராட்டட்டும்.
Telugu: దీనస్థితిలో ఉన్న సోదరుడు తనకు కలిగిన ఉన్నత స్థితిని బట్టి సంతోషించాలి.
Urdu: अदना भाई अपने आ'ला मर्तबे पर फ़ख्र करे।
NETBible: Now the believer of humble means should take pride in his high position.
NASB: But the brother of humble circumstances is to glory in his high position;
HCSB: The brother of humble circumstances should boast in his exaltation;
LEB: Now let the brother of humble circumstances boast in his high position,
NIV: The brother in humble circumstances ought to take pride in his high position.
ESV: Let the lowly brother boast in his exaltation,
NRSV: Let the believer who is lowly boast in being raised up,
REB: The church member in humble circumstances does well to take pride in being exalted;
NKJV: Let the lowly brother glory in his exaltation,
KJV: Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
NLT: Christians who are poor should be glad, for God has honored them.
GNB: Those Christians who are poor must be glad when God lifts them up,
ERV: Believers who are poor should be glad that God considers them so important.
EVD: Believers who are poor should be glad that God considers them so important.
BBE: But let the brother of low position be glad that he is lifted up;
MSG: When down-and-outers get a break, cheer!
Phillips NT: The brother who is poor may be proud because God has raised him to the true riches.
CEV: Any of God's people who are poor should be glad that he thinks so highly of them.
CEVUK: Any of God's people who are poor should be glad that he thinks so highly of them.
GWV: Humble believers should be proud because being humble makes them important.
NET [draft] ITL: Now <1161> the believer <80> of humble means <5011> should take pride <2744> in <1722> his <846> high position <5311>.