Bible 2 India Mobile
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  John 3 : 24 >> 

AYT: Waktu itu, Yohanes belum dimasukkan ke dalam penjara.




Assamese: তেতিয়াও যোহন বন্দীশালত বন্দী হোৱা নাছিল।

Bengali: কারণ তখনও যোহনকে জেল খানায় পাঠানো হয় নি।

Gujarati: કેમ કે હજી સુધી યોહાનને જેલમાં પૂરવામાં આવ્યો ન હતો.

Hindi: क्योंकि यूहन्ना उस समय तक जेलखाने में नहीं डाला गया था।

Kannada: ಆಗ ಇನ್ನೂ ಯೋಹಾನನ್ನು ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿರಲಿಲ್ಲ.

Malayalam: അന്നു യോഹന്നാനെ തടവിൽ ആക്കിയിരുന്നില്ല.

Marathi: कारण तोपर्यंत योहान तुरुंगात टाकला गेला नव्हता.

Odiya: ଯେଣୁ ଯୋହନ ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାରାଗାରରେ ନିକ୍ଷିପ୍ତ ହୋଇ ନ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਇਹ ਗੱਲ ਯੂਹੰਨਾ ਨੂੰ ਕੈਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਹੈ ।

Tamil: அக்காலத்தில் யோவான் காவலில் வைக்கப்படவில்லை.

Telugu: అప్పటికి యోహానును ఇంకా చెరసాల్లో వేయలేదు.

Urdu: (क्योंकि यहुन्ना उस वक़्त तक कैदख़ाने में डाला न गया था) |


NETBible: (For John had not yet been thrown into prison.)

NASB: for John had not yet been thrown into prison.

HCSB: since John had not yet been thrown into prison.

LEB: (For John had not yet been thrown into prison.)

NIV: (This was before John was put in prison.)

ESV: (for John had not yet been put in prison).

NRSV: —John, of course, had not yet been thrown into prison.

REB: This was before John's imprisonment.

NKJV: For John had not yet been thrown into prison.

KJV: For John was not yet cast into prison.

NLT: This was before John was put into prison.

GNB: ( This was before John had been put in prison.)

ERV: This was before John was put in prison.

EVD: (This happened before John was put into prison.)

BBE: For at this time John had not been put into prison.

MSG: This was before John was thrown into jail.

Phillips NT: (John, of course, had not yet been put in prison.)

CEV: (3:23)

CEVUK: (3:23)

GWV: since John had not yet been put in prison.)


NET [draft] ITL: (For <1063> John <2491> had <906> not yet <3768> been thrown <906> into <1519> prison <5438>.)



 <<  John 3 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran