Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Zechariah 12 : 13 >> 

Assamese: লেবী-বংশৰ গোষ্ঠীয়ে বেলেগকৈ আৰু তেওঁলোকৰ পত্নীসকল বেলেগে; চিমিয়ীৰ গোষ্ঠীয়ে বেলেগে আৰু তেওঁলোকৰ পত্নীসকল বেলেগে;


AYT: kaum keturunan Lewi dan istri-istri mereka, kaum Simei dan istri-istri mereka,



Bengali: লেবির বংশের লোকেরা পৃথক হবে এবং তাদের স্ত্রীরা পুরুষদের কাছ থেকে পৃথক হবে। শিমিয়ির বংশের লোকেরা পৃথক হবে এবং তাদের স্ত্রীরা পুরুষদের কাছ থেকে পৃথক হবে।

Gujarati: લેવીનું કુટુંબ અલગ થશે અને તેઓની પત્નીઓ પુરુષોથી અલગ થશે. શિમઇનું કુટુંબ અલગ થશે; અને તેઓની પત્નીઓ પુરુષોથી અલગ થશે.

Hindi: लेवी के घराने का परिवार अलग और उनकी स्‍त्रियाँ अलग; शिमियों का परिवार अलग; और उनकी स्‍त्रियाँ अलग;

Kannada: ಲೇವಿ ವಂಶದ ಕುಟುಂಬವು ಬೇರೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಹೆಂಗಸರು, ಗಂಡಸರು ಬೇರೆ ಬೇರೆ; ಶಿಮ್ಮಿಯ ಸಂತಾನದ ಕುಟುಂಬವು ಬೇರೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಹೆಂಗಸರು, ಗಂಡಸರು ಬೇರೆ ಬೇರೆ,

Marathi: लेवी घराण्यातील पुरुष व बायका वेगवेगळा शोक करतील. शिमी घराण्यातील पुरुष व बायका वेगवेगळा शोक करतील.

Odiya: ଲେବୀ-ବଂଶର ଗୋଷ୍ଠୀ ନିଜେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀଗଣ ନିଜେ; ଶିମୀୟିର ଗୋଷ୍ଠୀ ନିଜେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀଗଣ ନିଜେ ନିଜେ ଶୋକ କରିବେ;

Punjabi: ਲੇਵੀ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਅਲੱਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਅਲੱਗ ਅਤੇ ਸ਼ਿਮਈ ਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਅਲੱਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਅਲੱਗ

Tamil: லேவி குடும்பத்தார் தனியாகவும், அவர்களுடைய பெண்கள் தனியாகவும், சீமேயி குடும்பத்தார் தனியாகவும், அவர்களுடைய பெண்கள் தனியாகவும்,

Telugu: లేవి వంశీయులు ప్రత్యేకంగా, వారి భార్యలు ప్రత్యేకంగా, షిమీ వంశీయులు ప్రత్యేకంగా, వారి భార్యలు ప్రత్యేకంగా విలపిస్తారు.


NETBible: the clan of the descendants of Levi by itself and their wives by themselves; and the clan of the Shimeites by itself and their wives by themselves –

NASB: the family of the house of Levi by itself and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself and their wives by themselves;

HCSB: the family of Levi's house by itself and their women by themselves; the family of Shimei by itself and their women by themselves;

LEB: the family of Levi by itself, and the wives by themselves; the family of Shimei by itself, and the wives by themselves.

NIV: the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives,

ESV: the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself, and their wives by themselves;

NRSV: the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself, and their wives by themselves;

REB: the family of Levi by itself and its women by themselves; the family of Shimei by itself and its women by themselves;

NKJV: "the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the family of Shimei by itself, and their wives by themselves;

KJV: The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;

NLT: the family of Levi, and the family of Shimei.

GNB: (12:12)

ERV: The men in Levi’s family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves. The men in Simeon’s family will cry by themselves, and their wives will cry by themselves.

BBE: The family of Levi by themselves, and their wives by themselves; the family of Shimei by themselves, and their wives by themselves;

MSG: The family of Levi off by itself and their women off by themselves; The family of Shimei off by itself and their women off by themselves;

CEV: Levi, Shimei,

CEVUK: Levi, Shimei,

GWV: the family of Levi by itself, and the wives by themselves; the family of Shimei by itself, and the wives by themselves.


NET [draft] ITL: the clan <04940> of the descendants <01004> of Levi <03878> by itself <0905> and their wives <0802> by themselves <0905>; and the clan <04940> of the Shimeites <08097> by itself <0905> and their wives <0802> by themselves <0905>–



 <<  Zechariah 12 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran