Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 48 : 11 >> 

Assamese: মই নিজৰ কাৰণে, কেৱল নিজৰ কাৰণে কাৰ্য্য কৰিম; কাৰণ মোৰ নাম কেনেকৈ অসন্মানিত হ’বলৈ দিব পাৰোঁ ? মই মোৰ গৌৰৱ অন্য কাকো নিদিম।


AYT: Demi diri-Ku sendiri, ya demi diri-Ku sendiri, Aku melakukan hal ini. Sebab, bagaimana mungkin nama-Ku dinajiskan? Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain.



Bengali: আমি যা কিছু করবো তা আমার নিজের জন্য, কারণ আমার নামের অগৌরব আমি কেমন করে হতে দিতে পারি? আমার মহিমা আমি কাউকে দেবো না।

Gujarati: મારા પોતાની ખાતર, મારા પોતાની ખાતર હું તે કાર્ય કરીશ; કેમ કે હું કેવી રીતે મારું નામ અપમાનિત થવાની મંજૂરી આપી શકું? હું મારો મહિમા બીજા કોઈને આપીશ નહિ.

Hindi: अपने निमित्त, हाँ अपने ही निमित्त मैंने यह किया है, मेरा नाम क्‍यों अपवित्र ठहरे? अपनी महिमा मैं दूसरे को नहीं दूँगा। परमेश्वर का चुना हुआ दास, कुस्रू

Kannada: ನನಗಾಗಿ, ನನಗೋಸ್ಕರವೇ, ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆನು. ಏಕೆಂದರೆ ನನ್ನ ಹೆಸರು ಹೇಗೆ ಅಪವಿತ್ರವಾಗುವುದು? ನನ್ನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗೆ ಸಲ್ಲಗೊಡಿಸೆನು.

Marathi: हे मी माझ्यासाठी करीन. मला कमी लेखून तुम्हांला चालणार नाही. माझे वैभव आणि प्रशंसा मी खोट्या देवांच्या वाट्याला जाऊ देणार नाही. माझे नाव मी दूषित का होऊ द्यावे?

Odiya: ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ସକାଶୁ, କେବଳ ଆପଣା ସକାଶୁ ତାହା କରିବା; କାରଣ ଆମ୍ଭର ନାମ କାହିଁକି ଅପବିତ୍ରୀକୃତ ହେବ ? ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଗୌରବ ଅନ୍ୟକୁ ଦେବା ନାହିଁ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਖਾਤਰ, ਹਾਂ, ਆਪਣੀ ਹੀ ਖਾਤਰ ਇਹ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਤਾਂ ਕਿਉਂ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ? ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਪਰਤਾਪ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦਿਆਂਗਾ ।

Tamil: என்னிமித்தம், என்னிமித்தமே, அப்படிச் செய்வேன்; என் நாமத்தின் பரிசுத்தம் எப்படிக் குலைக்கப்படலாம்? என் மகிமையை நான் வேறொருவருக்கும் கொடுக்கமாட்டேன்.

Telugu: నా కోసం, నా కోసమే ఆలా చేస్తాను. ఎందుకంటే నా పేరు అవమానానికి ఎందుకు గురి కావాలి? నా ఘనత మరెవరికీ ఇవ్వను.


NETBible: For my sake alone I will act, for how can I allow my name to be defiled? I will not share my glory with anyone else!

NASB: "For My own sake, for My own sake, I will act; For how can My name be profaned? And My glory I will not give to another.

HCSB: I will act for My own sake, indeed, My own, for how can I be defiled? I will not give My glory to another.

LEB: I am doing this for myself, only for myself. Why should my name be dishonored? I will not give my glory to anyone else.

NIV: For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another.

ESV: For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name be profaned? My glory I will not give to another.

NRSV: For my own sake, for my own sake, I do it, for why should my name be profaned? My glory I will not give to another.

REB: For my honour's sake, for my own honour I did it; I will not let my name be profaned or yield my glory to any other god.

NKJV: For My own sake, for My own sake, I will do it ; For how should My name be profaned? And I will not give My glory to another.

KJV: For mine own sake, [even] for mine own sake, will I do [it]: for how should [my name] be polluted? and I will not give my glory unto another.

NLT: I will rescue you for my sake––yes, for my own sake! That way, the pagan nations will not be able to claim that their gods have conquered me. I will not let them have my glory!

GNB: What I do is done for my own sake -- I will not let my name be dishonored or let anyone else share the glory that should be mine and mine alone.”

ERV: I will do this for myself—for me! I will not let you treat me as if I am not important. I will not let some false god take my glory and praise.

BBE: For myself, even because of my name, I will do it; for I will not let my name be shamed; and my glory I will not give to another.

MSG: Out of myself, simply because of who I am, I do what I do. I have my reputation to keep up. I'm not playing second fiddle to either gods or people.

CEV: I did this because of who I am. I refuse to be dishonored or share my praise with any other god.

CEVUK: I did this because of who I am. I refuse to be dishonoured or share my praise with any other god.

GWV: I am doing this for myself, only for myself. Why should my name be dishonored? I will not give my glory to anyone else.


NET [draft] ITL: For my sake <04616> <04616> alone I will act <06213>, for <03588> how <0349> can I allow my name to be defiled <02490>? I will not <03808> share <05414> my glory <03519> with anyone else <0312>!



 <<  Isaiah 48 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran