Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 24 : 5 >> 

Assamese: পৃথিৱীও তাৰ নিবাসীসকলৰ দ্বাৰাই অপবিত্ৰ হ’ল, কাৰণ তেওঁলোক আজ্ঞাবোৰ লঙ্ঘন কৰিলে, বিধি পৰিবৰ্তন কৰিলে, আৰু চিৰস্থায়ী নিয়ম ভঙ্গ কৰিলে।


AYT: Negeri itu dinajiskan oleh penduduknya karena mereka telah melanggar hukum, melanggar undang-undang, melanggar perjanjian yang kekal.



Bengali: পৃথিবীকে তার নিবাসীরা দূষিত করে ফেলেছে। তারা আইন-কানুন অমান্য করেছে; তারা নিয়ম লঙ্ঘন করেছে আর চিরস্থায়ী নিয়ম ভেঙ্গেছে।

Gujarati: પૃથ્વી તેના રહેવાસીઓનાં પાપ રૂપી ઉલ્લંઘનોને લીધે, વિધાનનો અનાદર કર્યાને લીધે ભ્રષ્ટ થઈ છે અને તેણે સનાતન કરારનો ભંગ કર્યો છે.

Hindi: पृथ्‍वी अपने रहनेवालों के कारण अशुद्ध हो गई है, क्‍योंकि उन्होंने व्‍यवस्‍था का उल्‍लंघन किया और विधि को पलट डाला, और सनातन वाचा को तोड़ दिया है।

Kannada: ಭೂನಿವಾಸಿಗಳು ದೈವಾಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಮೀರಿ, ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ, ಶಾಶ್ವತವಾದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಭಂಗಪಡಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಭೂಮಿಯು ಅವರ ಹೆಜ್ಜೆಯಿಂದ ಅಪವಿತ್ರವಾಯಿತು.

Marathi: ह्या देशातील लोकांनी देशाला ओंगळ केले. हे कसे झाले? देवाच्या शिकवणुकी विरूध्द जाऊन त्यांनी चुकीचे आचरण केले. देवाचे नियम त्यांनी मानले नाहीत. पूर्वी लोकांनी देवाबरोबर करार केला पण ती त्यांनीच मोडला.

Odiya: ପୃଥିବୀ ତନ୍ନିବାସୀମାନଙ୍କ ପଦ ତଳେ ଅପବିତ୍ର ହୋଇଅଛି, କାରଣ ସେମାନେ ବ୍ୟବସ୍ଥାସବୁ ଲଙ୍ଘନ କରିଅଛନ୍ତି, ବିଧି ଅନ୍ୟଥା କରିଅଛନ୍ତି, ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ନିୟମ ଭାଙ୍ଗିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਧਰਤੀ ਆਪਣੇ ਵਾਸੀਆਂ ਹੇਠ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹੋਈ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਬਿਵਸਥਾ ਦਾ ਉਲੰਘਣ ਕੀਤਾ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਸੁੱਟਿਆ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਸਦੀਪਕ ਨੇਮ ਨੂੰ ਭੰਨ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: தேசம் தன் குடிமக்களின் மூலமாக தீட்டுப்பட்டது; அவர்கள் நியாயப்பிரமாணங்களை மீறி, கட்டளையை மாறுபாடாக்கி, நித்திய உடன்படிக்கையை முறித்தார்கள்.

Telugu: లోక నివాసులు ధర్మ శాసనాలు అతిక్రమించారు. నియమాన్ని మార్చి నిత్య నిబంధనను మీరారు. దాని నివాసుల చేత లోకం అపవిత్రమైపోయింది.


NETBible: The earth is defiled by its inhabitants, for they have violated laws, disregarded the regulation, and broken the permanent treaty.

NASB: The earth is also polluted by its inhabitants, for they transgressed laws, violated statutes, broke the everlasting covenant.

HCSB: The earth is polluted by its inhabitants, for they have transgressed teachings, overstepped decrees, and broken the everlasting covenant.

LEB: The earth is polluted by those who live on it because they’ve disobeyed the LORD’S teachings, violated his laws, and rejected the everlasting promise.

NIV: The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.

ESV: The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

NRSV: The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

REB: The earth itself is desecrated by those who live on it, for they have broken laws, disobeyed statutes, and violated the everlasting covenant.

NKJV: The earth is also defiled under its inhabitants, Because they have transgressed the laws, Changed the ordinance, Broken the everlasting covenant.

KJV: The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.

NLT: The earth suffers for the sins of its people, for they have twisted the instructions of God, violated his laws, and broken his everlasting covenant.

GNB: The people have defiled the earth by breaking God's laws and by violating the covenant he made to last forever.

ERV: The people have ruined the land. They did what God said was wrong. They did not obey God’s laws. They made an agreement with God a long time ago, but they broke their agreement with God.

BBE: The earth has been made unclean by those living in it; because the laws have not been kept by them, the orders have been changed, and the eternal agreement has been broken.

MSG: Earth is polluted by its very own people, who have broken its laws, Disrupted its order, violated the sacred and eternal covenant.

CEV: The earth is polluted because its people disobeyed the laws of God, breaking their agreement that was to last forever.

CEVUK: The earth is polluted because its people disobeyed the laws of God, breaking their agreement that was to last for ever.

GWV: The earth is polluted by those who live on it because they’ve disobeyed the LORD’S teachings, violated his laws, and rejected the everlasting promise.


NET [draft] ITL: The earth <0776> is defiled <02610> by <08478> its inhabitants <03427>, for <03588> they have violated <05674> laws <08451>, disregarded <02498> the regulation <02706>, and broken <06565> the permanent <05769> treaty <01285>.



 <<  Isaiah 24 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran