Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 24 : 3 >> 

Assamese: পৃথিৱী সম্পূৰ্ণকৈ শূন্য আৰু লুট কৰা হ’ব; কিয়নো যিহোৱাই এই কথা কৈছে,


AYT: Negeri itu akan benar-benar dikosongkan dan dirampas habis-habisan. Sebab, TUHAN telah mengucapkan firman ini.



Bengali: পৃথিবী সম্পূর্ণ ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে এবং সম্পূর্ণ টুকরো হবে; কারণ সদাপ্রভু এই কথা বলেছেন।

Gujarati: પૃથ્વી સંપૂર્ણ ખાલી કરાશે અને તદ્દન ઉજ્જડ કરાશે, કેમ કે યહોવાહ આ વચન બોલ્યા છે.

Hindi: पृथ्‍वी शून्‍य और सत्‍यानाश हो जाएगी; क्‍योंकि यहोवा ही ने यह कहा है।

Kannada: ಭೂಮಿಯು ಬಟ್ಟಬರಿದಾಗುವುದು, ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಲಿಗೆಯಾಗುವುದು, ಯೆಹೋವನೇ ಇದನ್ನು ನುಡಿದಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: सर्व लोकांना देशातून बळजबरीने हाकलून दिले जाईल. सर्व संपत्ती लुटली जाईल. परमेश्वराच्या आज्ञेवरून हे घडेल.

Odiya: ପୃଥିବୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଶୂନ୍ୟ ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଲୁଟିତିତ ହେବ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਧਰਤੀ ਸੁੰਨੀ ਹੀ ਸੁੰਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਲੁੱਟੀ-ਪੁੱਟੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਗੱਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਖੀ ਹੈ ।

Tamil: தேசம் முழுவதும் கொள்ளையாகி, முற்றிலும் வெறுமையாகும்; இது கர்த்தர் சொன்ன வார்த்தை.

Telugu: దేశం కేవలం వట్టిదిగా అయి పోతుంది. అది కేవలం కొల్లసొమ్ము అవుతుంది. యెహోవా ఇలా సెలవిస్తున్నాడు.


NETBible: The earth will be completely devastated and thoroughly ransacked. For the Lord has decreed this judgment.

NASB: The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.

HCSB: The earth will be stripped completely bare and will be totally plundered, for the LORD has spoken this message.

LEB: The earth will be completely laid waste and stripped because the LORD has spoken.

NIV: The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.

ESV: The earth shall be utterly empty and utterly plundered; for the LORD has spoken this word.

NRSV: The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled; for the LORD has spoken this word.

REB: The earth is empty and void and stripped bare. For this is the word that the LORD has spoken.

NKJV: The land shall be entirely emptied and utterly plundered, For the LORD has spoken this word.

KJV: The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.

NLT: The earth will be completely emptied and looted. The LORD has spoken!

GNB: The earth will lie shattered and ruined. The LORD has spoken and it will be done.

ERV: Everyone will be forced out of the land. All the wealth will be taken. This will happen because the LORD commanded it.

BBE: The earth will be completely waste and without men; for this is the word of the Lord.

MSG: The landscape will be a moonscape, totally wasted. And why? Because GOD says so. He's issued the orders.

CEV: The earth will be stripped bare and left that way. This is what the LORD has promised.

CEVUK: The earth will be stripped bare and left that way. This is what the Lord has promised.

GWV: The earth will be completely laid waste and stripped because the LORD has spoken.


NET [draft] ITL: The earth <0776> will be completely devastated <01238> <01238> and thoroughly <0962> ransacked <0962>. For <03588> the Lord <03068> has decreed <01696> this <02088> judgment <01697>.



 <<  Isaiah 24 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran