Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 4 : 21 >> 

Assamese: কিমান কাল এই যুদ্ধ চলিব? কিমান কালনো শত্রুৰ এই যুদ্ধৰ নিচান দেখিম আৰু তেওঁলোকৰ শিঙাৰ শব্দ শুনিম?


AYT: Berapa lama aku harus melihat panji-panji itu dan mendengar bunyi trompet?



Bengali: আমি কতদিন পতাকা দেখব? তূরীর শব্দ শুনব?

Gujarati: હું ક્યાં સુધી ધ્વજા જોઈશ? ક્યાં સુધી રણશિંગડાનો સાદ સાંભળીશ?

Hindi: और कितने दिन तक मुझे उनका दण्ड देखना और नरसिंगे का शब्‍द सुनना पड़ेगा?

Kannada: ನಾನು ಎಷ್ಟರವರೆಗೆ ಯುದ್ಧದ ಪಾತಾಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲಿ, ಎಂದಿನ ತನಕ ತುತೂರಿಯ ಶಬ್ದವನ್ನು ಕೇಳಲಿ!

Marathi: युद्धाची निशाणी मी किती काळ पाहू? काय मला रणशिंग्याचा आवाज ऐकायला मीळेल?

Odiya: ମୁଁ କେତେ କାଳ ପତାକା ଦେଖିବି ଓ ତୂରୀର ଶବ୍ଦ ଶୁଣିବି ?

Punjabi: ਮੈਂ ਕਦ ਤੱਕ ਇਹ ਝੰਡਾ ਵੇਖਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਤੁਰ੍ਹੀ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣਾਂਗਾ ?

Tamil: நான் எதுவரைக்கும் கொடியைக்கண்டு, எக்காளத்தின் சத்தத்தைக் கேட்பேன்.

Telugu: ఇంకెన్నాళ్లు నేను ధ్వజాన్ని చూస్తూ, బాకానాదం వింటూ ఉండాలి?


NETBible: “How long must I see the enemy’s battle flags and hear the military signals of their bugles?”

NASB: How long must I see the standard And hear the sound of the trumpet?

HCSB: How long must I see the signal flag and hear the sound of the ram's horn?

LEB: How long must I see the battle flag and hear the sound of rams’ horns?

NIV: How long must I see the battle standard and hear the sound of the trumpet?

ESV: How long must I see the standard and hear the sound of the trumpet?

NRSV: How long must I see the standard, and hear the sound of the trumpet?

REB: How long must I see the standard raised and hear the trumpet-call?

NKJV: How long will I see the standard, And hear the sound of the trumpet?

KJV: How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?

NLT: How long must this go on? How long must I be surrounded by war and death?

GNB: How long must I see the battle raging and hear the blasts of trumpets?

ERV: How long must I see the war flags and hear the trumpets’ call to battle?

BBE: How long will I go on seeing the flag and hearing the sound of the war-horn?

MSG: How long do I have to look at the warning flares, listen to the siren of danger?

CEV: How long will I see enemy flags and hear their trumpets?

CEVUK: How long will I see enemy flags and hear their trumpets?

GWV: How long must I see the battle flag and hear the sound of rams’ horns?


NET [draft] ITL: “How <05704> long <04970> must I see <07200> the enemy’s battle flags <05251> and hear <08085> the military signals <06963> of their bugles <07782>?”



 <<  Jeremiah 4 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran