Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  James 2 : 25 >> 

Assamese: সেইদৰে ৰাহব বেশ্যায়ো কৰ্মৰ দ্বাৰাই ধাৰ্মিক বুলি গণিত নহ’ল নে; যেতিয়া তেওঁ বার্তাবাহক সকলক আলহী কৰি ৰাখিছিল আৰু পাছত আন বাটেদি পঠিয়াই দিছিল?


AYT: Demikian juga, bukankah Rahab, si pelacur itu, dibenarkan karena perbuatan ketika ia menerima mata-mata Israel dan membantu mereka melarikan diri melalui jalan yang lain?



Bengali: আবার রাহব বেশ্যাও কি সেই একইভাবে কাজের মাধ্যমে ধার্মিক বলে প্রমাণিত হলেন না? তিনি তো দূতদের সেবা করেছিলেন এবং অন্য রাস্তা দিয়ে তাঁদের বাইরে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।

Gujarati: તે જ પ્રમાણે જયારે રાહાબ વેશ્યાએ જાસૂસોનો સત્કાર કર્યો અને તેઓને બીજે રસ્તે બહાર મોકલ્યા, ત્યારે તેને પણ શું કરણીઓથી ન્યાયી ઠરાવવામાં આવી નહિ?

Hindi: वैसे ही राहाब वेश्या भी जब उसने दूतों को अपने घर में उतारा, और दूसरे मार्ग से विदा किया, तो क्या कर्मों से धार्मिक न ठहरी*? (इब्रा. 11:31)

Kannada: ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ವೇಶ್ಯೆಯಾದ ರಾಹಾಬಳು ಗೂಢಚಾರರನ್ನು ತನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡು, ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಂದ ಅವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದಲೇ ನೀತಿವಂತಳೆಂಬ, ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದಳಲ್ಲವೇ?

Malayalam: അതുപോലെ രാഹാബ് എന്ന വേശ്യയും ദൂതരെ കൈക്കൊൾകയും വേറൊരു വഴിയായി പറഞ്ഞയക്കയും ചെയ്തതിൽ പ്രവൃത്തികളാൽ അല്ലയോ നീതീകരിക്കപ്പെട്ടത്?

Marathi: तसेच राहाब वेश्येने जेव्हा जासुदांना आत घेतले व दुसर्‍या वाटेने पाठवून दिले, तेव्हा ती कृतीनी नीतिमान ठरली नाही काय?

Odiya: ସେହି ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ରାହାବ ବେଶ୍ୟା ଗୁପ୍ତଚରମାନଙ୍କୁ ଆତିଥ୍ୟ କରି ଅନ୍ୟ ବାଟ ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କରିବାରୁ କ'ଣ କର୍ମ ଦ୍ୱାରା ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହେଲେ ନାହିଁ ?

Punjabi: ਕੀ ਉਸੇ ਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹਾਬ ਵੇਸਵਾ ਵੀ ਅਮਲਾਂ ਹੀ ਨਾਲ ਧਰਮੀ ਨਾ ਠਹਿਰਾਈ ਗਈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਨੇ ਭੇਤੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਉਤਾਰਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੂਸਰੇ ਰਾਹ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ?

Tamil: அந்தப்படி ராகாப் என்னும் வேசியும் தூதர்களை ஏற்றுக்கொண்டு வேறுவழியாக அனுப்பிவிட்டபோது, செயல்களினாலே அல்லவோ நீதியுள்ளவளாக்கப்பட்டாள்?

Telugu: అలానే వేశ్య రాహాబు కూడా వార్తాహరులను ఆహ్వానించి వేరొక మార్గంలో వారిని పంపివేయడాన్ని బట్టి తన క్రియల మూలంగా ఆమె నీతిమంతురాలుగా ఎంచ బడింది గదా?

Urdu: इसी तरह राहब फ़ाहिशा भी जब उसने क़ासिदों को अपने घर में उतारा और दूसरे रास्ते से रुखस्त किया तो क्या काम से रास्तबाज़ न ठहरी।


NETBible: And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?

NASB: In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?

HCSB: And in the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out by a different route?

LEB: And likewise was not Rahab the prostitute also justified by works [when she] welcomed the messengers and sent [them] out by a different route?

NIV: In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?

ESV: And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?

NRSV: Likewise, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another road?

REB: The same is true also of the prostitute Rahab. Was she not justified by her action in welcoming the messengers into her house and sending them away by a different route?

NKJV: Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?

KJV: Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent [them] out another way?

NLT: Rahab the prostitute is another example of this. She was made right with God by her actions––when she hid those messengers and sent them safely away by a different road.

GNB: It was the same with the prostitute Rahab. She was put right with God through her actions, by welcoming the Israelite spies and helping them to escape by a different road.

ERV: Another example is Rahab. She was a prostitute, but she was made right with God by something she did. She helped those who were spying for God’s people. She welcomed them into her home and helped them escape by a different road.

EVD: Another example is Rahab. Rahab was a prostitute. But she was made right with God by something she did: She helped the spies {for God’s people}. She welcomed them into her home and helped them escape by a different road.

BBE: And in the same way, was not the righteousness of Rahab, the loose woman, judged by her works, when she took into her house those who were sent and let them go out by another way?

MSG: The same with Rahab, the Jericho harlot. Wasn't her action in hiding God's spies and helping them escape--that seamless unity of believing and [doing]--what counted with God?

Phillips NT: Rahab, who was a prostitute, has been quoted as an example of faith, yet surely it was her action that pleased God, when she welcomed Joshua's reconnoitering party and sent them safely back by a different route.

CEV: For example, Rahab had been a prostitute. But she pleased God when she welcomed the spies and sent them home by another way.

CEVUK: For example, Rahab had been a prostitute. But she pleased God when she welcomed the spies and sent them home by another way.

GWV: The same is true of the prostitute Rahab who welcomed the spies and sent them away on another road. She received God’s approval because of what she did.


NET [draft] ITL: And <1161> similarly <3668>, was <1344> not <3756> Rahab <4460> the prostitute <4204> also justified <1344> by <1537> works <2041> when <5264> she welcomed <5264> the messengers <32> and <2532> sent <1544> them out <1544> by another <2087> way <3598>?



 <<  James 2 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran