Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 9 : 18 >> 

Assamese: সেইবোৰৰ মুখৰ পৰা ওলোৱা জুই, ধুঁৱা আৰু গন্ধক, এই তিনি উৎপাতৰ দ্বাৰাই মানুহৰ তিনি ভাগৰ এভাগ বধ কৰা হ’ল।


AYT: Dengan ketiganyalah 1/3 manusia dibunuh; dengan api, asap, dan belerang yang keluar dari mulut mereka.



Bengali: তাদের মুখ থেকে যে আগুন, ধোঁয়া ও গন্ধক বের হচ্ছিল সেই তিনটি জিনিষের আঘাতে তিন ভাগের এক ভাগ মানুষকে মেরে ফেলা হল l

Gujarati: એ ત્રણ આફતોથી, એટલે તેઓના મુખમાંથી નીકળતી આગથી, ધુમાડાથી તથા ગંધકથી માણસોનો ત્રીજો ભાગ મારી નંખાયો;

Hindi: इन तीनों महामारियों; अर्थात् आग, धुएँ, गन्धक से, जो उसके मुँह से निकलते थे, मनुष्यों की एक तिहाई मार डाली गई।

Kannada: ಅವುಗಳ ಬಾಯಿಂದ ಹೊರಟ ಆ ಬೆಂಕಿ, ಹೊಗೆ, ಗಂಧಕ ಎಂಬ ಮೂರು ಉಪದ್ರವಗಳಿಂದ ಮನುಷ್ಯರೊಳಗೆ ಮೂರರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಭಾಗವು ಹತವಾಯಿತು.

Malayalam: അവയുടെ വായിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ട തീ, പുക, ഗന്ധകം എന്നിവയാൽ മനുഷ്യരിൽ മൂന്നിലൊന്നു കൊല്ലപ്പെട്ടു.

Marathi: त्यांच्या तोंडातून निघणाऱ्या धूर व अग्नी व गंधक या तीन पीडांनी माणसांचा तिसरा हिस्सा जिवे मारला गेला.

Odiya: ସେମାନଙ୍କ ମୁଖରୁ ନିର୍ଗତ ଅଗ୍ନି, ଧୂମ ଓ ଗନ୍ଧକରୂପ ଏହି ତିନି କ୍ଲେଶ ଦ୍ୱାରା ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କର ଏକ ତୃତୀୟାଂଶ ବଧ କରାଗଲେ ।

Punjabi: ਅੱਗ, ਧੂੰਆਂ ਅਤੇ ਗੰਧਕ ਜਿਹੜੀ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿੱਕਲਦੀ ਸੀ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨਾਂ ਮਹਾਂਮਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਤਿਹਾਈ ਜਾਨੋਂ ਮਾਰੀ ਗਈ ।

Tamil: அவைகளுடைய வாய்களிலிருந்து புறப்பட்டுவந்த அக்கினி, புகை, கந்தகம் என்னும் இந்த மூன்றினாலும் மனிதர்களில் மூன்றில் ஒரு பங்கு கொல்லப்பட்டார்கள்.

Telugu: వాటి నోళ్లలో నుండి బయటకు వస్తున్న అగ్ని, పొగ, గంధకం అనే మూడు అనర్థాల వలన మనుషుల్లో మూడవ వంతు జనాభా చనిపోయారు.

Urdu: इन तीनों आफतों यानी आग,धुआं,और गंधक,सी जो उनके मुंह से निकलती थी,तिहाई लोग मारे गए |


NETBible: A third of humanity was killed by these three plagues, that is, by the fire, the smoke, and the sulfur that came out of their mouths.

NASB: A third of mankind was killed by these three plagues, by the fire and the smoke and the brimstone which proceeded out of their mouths.

HCSB: A third of the human race was killed by these three plagues--by the fire, the smoke, and the sulfur that came from their mouths.

LEB: By these three plagues a third of humanity was killed—by the fire and the smoke and the sulphur that came out of their mouths.

NIV: A third of mankind was killed by the three plagues of fire, smoke and sulphur that came out of their mouths.

ESV: By these three plagues a third of mankind was killed, by the fire and smoke and sulfur coming out of their mouths.

NRSV: By these three plagues a third of humankind was killed, by the fire and smoke and sulfur coming out of their mouths.

REB: By these three plagues, the fire, the smoke, and the sulphur that came from their mouths, a third of mankind was killed.

NKJV: By these three plagues a third of mankind was killed––by the fire and the smoke and the brimstone which came out of their mouths.

KJV: By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.

NLT: One–third of all the people on earth were killed by these three plagues––by the fire and the smoke and burning sulfur that came from the mouths of the horses.

GNB: A third of the human race was killed by those three plagues: the fire, the smoke, and the sulfur coming out of the horses' mouths.

ERV: A third of all the people on earth were killed by these three plagues coming out of the horses’ mouths: the fire, the smoke, and the sulfur.

EVD: One third of all the people on earth were killed by these three bad things coming out of the horses’ mouths: the fire, the smoke, and the sulfur.

BBE: By these evils a third part of men was put to death, by the fire, and the smoke, and the burning smell which came out of their mouths.

MSG: With these three weapons--fire and smoke and brimstone--they killed a third of the human race.

Phillips NT: A third of all mankind died from the fearful effects of these three, the fire, the smoke and the sulphur which pours out of their mouths.

CEV: One-third of all people were killed by the three terrible troubles caused by the fire, the smoke, and the sulfur.

CEVUK: One-third of all people were killed by the three terrible troubles caused by the fire, the smoke, and the sulphur.

GWV: These three plagues––the fire, smoke, and sulfur which came out of their mouths––killed one––third of humanity.


NET [draft] ITL: A third <5154> of humanity <444> was killed <615> by <575> these <5130> three <5140> plagues <4127>, that is, by <1537> the fire <4442>, the smoke <2586>, and <2532> the sulfur <2303> that came out <1607> of <1537> their <846> mouths <4750>.



 <<  Revelation 9 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran