Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 8 : 9 >> 

Assamese: আৰু সাগৰত থকা সৃষ্ট বস্তুৰ ভিতৰৰ জীৱ-জন্তু তিনি ভাগৰ এভাগ মৰিল, জাহাজবোৰৰো তিনি ভাগৰ এভাগ নষ্ট হ’ল।


AYT: maka 1/3 dari makhluk yang berada di laut dan memiliki hidup menjadi mati, dan 1/3 dari kapal dihancurkan.



Bengali: তাতে সমুদ্রের তিন ভাগের এক ভাগ জল রক্ত হয়ে গিয়েছিল ও সমুদ্রের তিন ভাগের এক ভাগ জীবন্ত প্রাণী মারা গিয়েছিল এবং তিন ভাগের এক ভাগ জাহাজ ধ্বংস হয়েছিল ।

Gujarati: તેને લીધે સમુદ્રમાંનાં જે પ્રાણીઓ જીવતાં હતાં, તેઓમાંનાં ત્રીજા ભાગનાં મૃત્યુ પામ્યાં. અને વહાણોનો ત્રીજો ભાગ નાશ પામ્યો.

Hindi: और समुद्र की एक तिहाई सृजी हुई वस्तुएँ जो सजीव थीं मर गई, और एक तिहाई जहाज नाश हो गए।

Kannada: ಸಮುದ್ರದ ಜೀವಿಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಭಾಗವು ಸತ್ತವು ಮತ್ತು ಹಡಗುಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಭಾಗವು ನಾಶವಾದವು.

Malayalam: സമുദ്രത്തിൽ ജീവനുണ്ടായിരുന്ന സൃഷ്ടികളിൽ മൂന്നിലൊന്നു ചത്തുപോയി; കപ്പലുകളിലും മൂന്നിലൊന്നു നശിച്ചുപോയി.

Marathi: समुद्रातील तिसरा भाग जीवंत प्राणी मरण पावले, आणि तसेंच तिसरा भाग जहाजांचा नाश झाला.

Odiya: ପୁଣି, ସମୁଦ୍ରରେ ଥିବା ଜୀବମାନଙ୍କର ତୃତୀୟାଂଶ ମଲେ ଓ ଜାହାଜର ତୃତୀୟାଂଶ ବିନଷ୍ଟ ହେଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਜਲ ਜੰਤੂਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਤਿਹਾਈ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਤਿਹਾਈ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ।

Tamil: கடலில் இருந்த உயிருள்ள படைப்புகளில் மூன்றில் ஒரு பங்கு மரித்துப்போனது; கப்பல்களில் மூன்றில் ஒரு பங்கு சேதமானது.

Telugu: సముద్రంలోని ప్రాణుల్లో మూడవ భాగం చచ్చిపోయాయి. ఓడల్లో మూడోభాగం నాశనం అయ్యాయి.

Urdu: और समुन्दर की तिहाई जानदार मखलूकात मर गई, और तिहाई जहाज़ तबाह हो गए |


NETBible: and a third of the creatures living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed.

NASB: and a third of the creatures which were in the sea and had life, died; and a third of the ships were destroyed.

HCSB: a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

LEB: and a third of the creatures in the sea—the ones which had life—died, and a third of the ships were destroyed.

NIV: a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

ESV: A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

NRSV: A third of the sea became blood, a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

REB: a third of the living creatures in it died, and a third of the ships on it were destroyed.

NKJV: And a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

KJV: And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.

NLT: And one–third of all things living in the sea died. And one–third of all the ships on the sea were destroyed.

GNB: a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

ERV: And a third of the created beings in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

EVD: And one third of the living things in the sea died, and one third of the ships were destroyed.

BBE: And destruction came on a third part of the living things which were in the sea, and on a third part of the ships.

MSG: a third of the living sea creatures died, and a third of the ships sank.

Phillips NT: A thirdpart of the sea turned into blood, a third of all live creatures in the sea died, and a thirdpart of all shipping was destroyed.

CEV: a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

CEVUK: a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.

GWV: one–third of the creatures that were living in the sea died, and one–third of the ships were destroyed.


NET [draft] ITL: and <2532> a third <5154> of the creatures <2938> living <2192> <5590> in <1722> the sea <2281> died <599>, and <2532> a third <5154> of the ships <4143> were completely destroyed <1311>.



 <<  Revelation 8 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran