Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 8 : 1 >> 

Assamese: পাছত সেই মেষ পোৱালিয়ে যেতিয়া সপ্তম ছাব মেলিলে, তেতিয়া স্বৰ্গত প্ৰায় আধা ঘণ্টামান নিস্তদ্ধতাৰে পৰিপূৰ্ণ হ’ল।


AYT: Dan, ketika Anak Domba membuka segel yang ketujuh, ada kesunyian di surga kira-kira setengah jam lamanya.



Bengali: যখন মেষশিশু সপ্তম সীলমোহর খুললেন, তখন স্বর্গে প্রায় আধ ঘন্টা ধরে কোন শব্দ শোনা গেল না l

Gujarati: જયારે તેણે સાતમી મહોર તોડી, ત્યારે આશરે એક ઘડી સુધી આકાશમાં મૌન રહ્યું.

Hindi: जब उसने सातवीं मुहर खोली, तो स्वर्ग में आधे घण्टे तक सन्‍नाटा छा गया*।

Kannada: ಆತನು ಏಳನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಒಡೆದಾಗ ಸುಮಾರು ಅರ್ಧಗಂಟೆ ಕಾಲ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಯಿತು.

Malayalam: കുഞ്ഞാട് ഏഴാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഏകദേശം അരമണിക്കൂറോളം നിശ്ശബ്ദത ഉണ്ടായി.

Marathi: जेव्हा कोकऱ्याने सातवा शिक्का उघडला, तेव्हा सुमारे अर्धा तास पर्यत स्वर्गात शांतता होती.

Odiya: ମେଷଶାବକ ଯେତେବେଳେ ସପ୍ତମ ମୁଦ୍ରା ଭାଙ୍ଗିଲେ, ସେତେବେଳେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ପ୍ରାୟ ଅଧ ଘଣ୍ଟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନୀରବତା ବିରାଜିତ ହେଲା ।

Punjabi: ਜਦੋਂ ਉਹ ਨੇ ਸੱਤਵੀਂ ਮੋਹਰ ਤੋੜੀ ਤਾਂ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਕੁ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਖਮੋਸ਼ੀ ਛਾ ਗਈ ।

Tamil: அவர் ஏழாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, பரலோகத்தில் ஏறக்குறைய அரைமணிநேரம் வரை அமைதி உண்டானது.

Telugu: ఆయన ఏడవ సీలు తెరిచినప్పుడు పరలోకంలో దాదాపు అరగంట సేపు నిశ్శబ్దం అలుముకుంది.

Urdu: जब उसने सातवीं मुहर खोली, तो आधे घंटे के करीब आसमान में ख़ामोशी रही |


NETBible: Now when the Lamb opened the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour.

NASB: When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

HCSB: When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

LEB: And when he opened the seventh seal, there was silence in heaven [for] about half an hour.

NIV: When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

ESV: When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

NRSV: When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

REB: Now when the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

NKJV: When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

KJV: And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.

NLT: When the Lamb broke the seventh seal, there was silence throughout heaven for about half an hour.

GNB: When the Lamb broke open the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

ERV: The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.

EVD: The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.

BBE: And when the seventh stamp was undone there was quiet in heaven for about half an hour.

MSG: When the Lamb ripped off the seventh seal, Heaven fell quiet--complete silence for about half an hour.

Phillips NT: THEN, when he had broken the seventh seal, there was utter silence in Heaven for what seemed to me halfanhour.

CEV: When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

CEVUK: When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

GWV: When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.


NET [draft] ITL: Now <2532> when <3752> the Lamb opened <455> the seventh <1442> seal <4973> there was <1096> silence <4602> in <1722> heaven <3772> for about <5613> half an hour <2256>.



 <<  Revelation 8 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran