Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 5 : 28 >> 

Assamese: এইবুলি যেতিয়া আপোনালোকে মোক ক’লে, তেতিয়া যিহোৱাই আপোনালোকৰ সেই কথা শুনি মোক ক’লে, ‘এই লোকসকলে তোমাক যি যি ক’লে তাক মই শুনিলোঁ। তেওঁলোকে যি কৈছে ভাল কথাই কৈছে।


AYT: "TUHAN mendengar yang kamu katakan dan berkata kepadaku, 'Aku telah mendengar perkataan umatmu. Semua yang mereka katakan baik.



Bengali: তোমরা যখন আমাকে এই কথা বললে, তখন সদাপ্রভু তোমাদের সেই কথার রব শুনলেন; তিনি আমাকে বললেন, ‘আমি এই সব লোকদের কথা শুনেছি, তারা যা তোমাকে বলেছে; তারা যা বলেছে তা ভালই বলেছে।

Gujarati: જયારે તમે મારી સાથે વાત કરતા હતા ત્યારે યહોવાહે તમારો અવાજ સાંભળ્યો; અને યહોવાહે મને કહ્યું કે, 'આ લોકોએ તને જે કહ્યું છે તે મેં સાંભળ્યું છે. જે સર્વ તેઓ બોલ્યા છે તે તેઓનું કહેવું ઠીક છે.

Hindi: “जब तुम मुझसे ये बातें कह रहे थे तब यहोवा ने तुम्‍हारी बातें सुनीं; तब उसने मुझसे कहा, ‘इन लोगों ने जो-जो बातें तुझसे कही हैं मैंने सुनी हैं; इन्‍हों ने जो कुछ कहा वह ठीक ही कहा।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಯೆಹೋವನು ಕೇಳಿ ನನಗೆ, <<ಈ ಜನರು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ; ಆ ಮಾತುಗಳೆಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯವೇ.

Marathi: हे तुमचे बोलणे परमेश्वराने ऐकले. तो मला म्हणाला, “मी सर्व ऐकलेले आहे आणि ते ठीकच आहे.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେତେବେଳେ ମୋତେ ଏହି କଥା କହିଲ, "ସେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସେହି ବାକ୍ୟର ରବ ଶୁଣି ମୋତେ କହିଲେ, ଏହି ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯାହା କହିଅଛନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ସେହି ବାକ୍ୟର ରବ ଶୁଣିଅଛୁ; ସେମାନେ ଯାହା କହିଅଛନ୍ତି, ତାହା ଭଲ କହିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦੇ ਸੀ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ, ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, "ਮੈਂ ਇਸ ਪਰਜਾ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਆਖਦੇ ਹਨ । ਜੋ ਕੁਝ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੋਲਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਠੀਕ ਹੈ ।

Tamil: நீங்கள் என்னுடன் பேசும்போது, கர்த்தர் உங்கள் வார்த்தைகளைக் கேட்டு, கர்த்தர் என்னை நோக்கி; இந்த மக்கள் உன்னிடம் சொன்ன வார்த்தைகளைக் கேட்டேன்; அவர்கள் சொன்னது எல்லாம் நன்றாக இருந்தது.

Telugu: మీరు నాతో చెప్పిన మాటలు యెహోవాా విన్నాడు. అప్పుడు యెహోవాా నాతో ఇలా చెప్పాడు.<<ఈ ప్రజలు నీతో చెప్పిన మాటలు నేను విన్నాను. వారు చెప్పినదంతా మంచిదే.


NETBible: When the Lord heard you speaking to me, he said to me, “I have heard what these people have said to you – they have spoken well.

NASB: "The LORD heard the voice of your words when you spoke to me, and the LORD said to me, ‘I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken.

HCSB: "The LORD heard your words when you spoke to me. He said to me, 'I have heard the words that these people have spoken to you. Everything they have said is right.

LEB: When the LORD heard the words that you spoke to me, he said, "I have heard what these people said to you. Everything they said was good.

NIV: The LORD heard you when you spoke to me and the LORD said to me, "I have heard what this people said to you. Everything they said was good.

ESV: "And the LORD heard your words, when you spoke to me. And the LORD said to me, 'I have heard the words of this people, which they have spoken to you. They are right in all that they have spoken.

NRSV: The LORD heard your words when you spoke to me, and the LORD said to me: "I have heard the words of this people, which they have spoken to you; they are right in all that they have spoken.

REB: When the LORD heard these words which you spoke to me, he said, “I have heard what this people has said to you; every word they have spoken is right.

NKJV: "Then the LORD heard the voice of your words when you spoke to me, and the LORD said to me: ‘I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They are right in all that they have spoken.

KJV: And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.

NLT: "The LORD heard your request and said to me, ‘I have heard what the people have said to you, and they are right.

GNB: “When the LORD heard this, he said to me, ‘I have heard what these people said, and they are right.

ERV: “The LORD heard what you said and told me, ‘I heard what the people said. And that is fine.

BBE: Then the Lord, hearing your words to me, said to me, The words which this people have said to you have come to my ears: what they have said is well said.

MSG: GOD heard what you said to me and told me, "I've heard what the people said to you. They're right--good and true words.

CEV: The LORD heard you and said: Moses, I heard what the people said to you, and I approve.

CEVUK: The Lord heard you and said: Moses, I heard what the people said to you, and I approve.

GWV: When the LORD heard the words that you spoke to me, he said, "I have heard what these people said to you. Everything they said was good.


NET [draft] ITL: When the Lord <03068> heard <08085> you speaking <01696> to <0413> me, he <03068> said <0559> to <0413> me, “I have heard <08085> what <01697> these <02088> people <05971> have <0834> said <01696> to <0413> you– they have spoken <01696> well <03190>.



 <<  Deuteronomy 5 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran