Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 5 : 20 >> 

Assamese: তোমালোকে ওচৰ চুবুৰীয়াৰ অহিতে মিছা সাক্ষ্য নিদিবা।


AYT: Jangan memberikan saksi dusta terhadap orang lain.



Bengali: তোমরা প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে মিথ্যা সাক্ষ্য দিও না।

Gujarati: તું તારા પડોશી વિરુદ્ધ જૂઠી સાક્ષી ન પૂર.

Hindi: ‘तू किसी के विरूद्ध झूठी साक्षी न देना।(व्य 5:16-20 लूका 18:20)

Kannada: <<ಮತ್ತೊಬ್ಬನ ಮೇಲೆ ಸುಳ್ಳು ಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳಬಾರದು.

Marathi: आपल्या शेजाऱ्याविरुद्ध खोटी साक्ष देऊ नका.

Odiya: କିଅବା ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਝੂਠੀ ਗਵਾਹੀ ਨਾ ਦੇ ।

Tamil: மற்றவனுக்கு விரோதமாகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக.

Telugu: మీ సాటి మనిషికి వ్యతిరేకంగా అబద్ధ సాక్ష్యం చెప్పకూడదు.


NETBible: You must not offer false testimony against another.

NASB: ‘You shall not bear false witness against your neighbor.

HCSB: Do not give dishonest testimony against your neighbor.

LEB: "Never avoid the truth when you testify about your neighbor.

NIV: "You shall not give false testimony against your neighbour.

ESV: "'And you shall not bear false witness against your neighbor.

NRSV: Neither shall you bear false witness against your neighbor.

REB: Do not give baseless evidence against your neighbour.

NKJV: ‘You shall not bear false witness against your neighbor.

KJV: Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

NLT: "‘Do not testify falsely against your neighbor.

GNB: “‘Do not accuse anyone falsely.

ERV: ‘You must not tell lies about other people.

BBE: Do not give false witness against your neighbour;

MSG: No lies about your neighbor.

CEV: Do not tell lies about others.

CEVUK: Do not tell lies about others.

GWV: "Never avoid the truth when you testify about your neighbor.


NET [draft] ITL: You must not <03808> offer <06030> false <07723> testimony <05707> against another <07453>.



 <<  Deuteronomy 5 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran