Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 29 : 26 >> 

Assamese: তেওঁলোকে ঈশ্বৰ যিহোৱাক এৰি যি দেৱ-দেৱীক তেওঁলোকে নাজানে, সেই আন দেৱতাসকলৰ আগত প্রণিপাত কৰি সেইবোৰৰ সেৱা পূজা কৰিলে, যিসকলক পূজা কৰাৰ আজ্ঞা যিহোৱাই দিয়া নাছিল।


AYT: Mereka pergi untuk melayani allah-allah lain dan menyembahnya, allah-allah yang tidak dikenal sebelumnya dan yang tidak pernah ditentukan-Nya bagi mereka.



Bengali: আর গিয়ে অন্য দেবতাদের সেবা করেছিল, যে দেবতাদেরকে তারা জানত না, যাদেরকে তিনি তাদের জন্য নির্ধারণ করেননি, সেই দেবতাদের কাছে নত করেছিল;

Gujarati: બીજા જે દેવોને તેઓ જાણતા નહોતા તથા જેઓને તેણે તેઓને આપ્યા નહોતા. તેઓની સેવા તથા તેઓનું ભજન તેઓએ કર્યું.

Hindi: और पराए देवताओं की उपासना की है जिन्‍हें वे पहले नहीं जानते थे, और यहोवा ने उनको नहीं दिया था;

Kannada: ಅವರು ತಮಗೆ ನೇಮಿಸಲ್ಪಡದೆಯೂ ಮತ್ತು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದೆಯೂ ಇದ್ದ ಇತರ ದೇವರುಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿ ಪೂಜಿಸಿದ್ದರಿಂದ,

Marathi: हे इस्राएल इतर दैवतांची पूजा करु लागले. यापूर्वी त्यांना हे देव माहीत नव्हते. तसेच इतर दैवतांची पूजा करु नये असे परमेश्वराने त्यांना बजावले होते.

Odiya: ଈଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ନିଷିଦ୍ଧ କରିଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯେଉଁ ଦେବତାମାନେ ଅଜଣା ଥିଲେ, ସେମାନେ ଯାଇ ସେହି ଦେବତାଗଣର ସେବା କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ କଲେ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਦੂਜੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ, ਉਹ ਦੇਵਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਨਾ ਹੀ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਠਹਿਰਾਏ ਸਨ ।

Tamil: தாங்கள் அறியாமலும் தங்களுக்கு ஒரு பலனும் அளிக்காமலும் இருக்கிற தெய்வங்களாகிய வேறே தெய்வங்களை வணங்கி, அவைகளைப் பணிந்துகொண்டதினாலே,

Telugu: తమకు తెలియని అన్య దేవుళ్ళను, మొక్కవద్దని యెహోవాా వారికి చెప్పిన దేవుళ్ళకు మొక్కి, పూజించారు.


NETBible: They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship.

NASB: ‘They went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had not allotted to them.

HCSB: They began to worship other gods, bowing down to gods they had not known--gods that the LORD had not permitted them to worship .

LEB: They worshiped other gods and bowed down to them. These were gods they never heard of, gods the LORD didn’t permit them to have.

NIV: They went off and worshipped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.

ESV: and went and served other gods and worshiped them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them.

NRSV: They turned and served other gods, worshiping them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them;

REB: They began to serve other gods and to bow down to them, gods of whom they had no experience and whom the LORD had not assigned to them.

NKJV: ‘for they went and served other gods and worshiped them, gods that they did not know and that He had not given to them.

KJV: For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and [whom] he had not given unto them:

NLT: They turned to serve and worship other gods that were foreign to them, gods that the LORD had not designated for them.

GNB: They served other gods that they had never worshiped before, gods that the LORD had forbidden them to worship.

ERV: They started serving other gods. They began worshiping gods they had never worshiped before, gods that the Lord never allowed them to worship.

BBE: And they went after other gods and gave them worship, gods who were strange to them, and whom he had not given them:

MSG: they went off and worshiped other gods, submitted to gods they'd never heard of before, gods they had no business dealing with.

CEV: and decided to worship gods that had never helped them. The LORD had forbidden Israel to worship these gods,

CEVUK: and decided to worship gods that had never helped them. The Lord had forbidden Israel to worship these gods,

GWV: They worshiped other gods and bowed down to them. These were gods they never heard of, gods the LORD didn’t permit them to have.


NET [draft] ITL: They went <01980> and served <05647> other <0312> gods <0430> and worshiped <07812> them, gods <0430> they did not <03808> know <03045> and that he did not <03808> permit <02505> them to worship.



 <<  Deuteronomy 29 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran