Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 28 : 61 >> 

Assamese: তাৰ বাহিৰেও, আপোনালোক বিনষ্ট নোহোৱালৈকে যিহোৱাই এনে সকলো ৰোগ আৰু মহামাৰী আপোনালোকৰ ওপৰলৈ আনিব, যি এই ব্যৱস্থা-পুস্তকত লিখা হোৱা নাই।


AYT: Selain itu, juga seluruh penyakit dan wabah yang tidak tertulis di kitab hukum Taurat ini, TUHAN akan menimpakannya kepadamu sampai kamu dibinasakan.



Bengali: আর যা এই নিয়মের বইয়ে লেখা নেই, এমন প্রত্যেক রোগ ও আঘাত সদাপ্রভু তোমার ধ্বংস না হওয়া পর্যন্ত তোমার উপরে আনবেন।

Gujarati: તમારો નાશ થાય ત્યાં સુધી જે રોગ તથા મરકી નિયમનાં પુસ્તકમાં લખેલાં નથી, તે યહોવાહ તારા પર લાવ્યા કરશે.

Hindi: और जितने रोग आदि दण्‍ड इस व्‍यवस्‍था की पुस्‍तक में नहीं लिखे हैं, उन सभों को भी यहोवा तुझको यहाँ तक लगा देगा, कि तू सत्‍यानाश हो जाएगा।

Kannada: ಇಷ್ಟು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ಈ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಬರೆಯದೆ ಇರುವ ವಿಧವಿಧವಾದ ರೋಗಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಧಿಗಳನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವನು.

Marathi: या ग्रंथात नसलेले उपद्रव आणि रोगसुद्धा परमेश्वर तुमच्या मागे लावील. तुमचा समूळ नाश होईपर्यंत तो हे करील.

Odiya: ମଧ୍ୟ ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା-ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖା ନ ଥିବା ସମସ୍ତ ରୋଗ ଓ ଆଘାତ ତୁମ୍ଭର ବିନାଶ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଘଟାଇବେ ।

Punjabi: ਸਗੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਬਿਮਾਰੀ ਅਤੇ ਹਰ ਇੱਕ ਬਿਪਤਾ ਜਿਹੜੀ ਇਸ ਬਿਵਸਥਾ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਗਈ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਲੈ ਆਵੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮਿਟ ਨਾ ਜਾਓ ।

Tamil: இந்த நியாயப்பிரமாண புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டிராத எல்லா வியாதியையும் வாதையையும் நீ அழியும்வரை கர்த்தர் உன்மேல் வரச்செய்வார்.

Telugu: మీరు నాశనం అయ్యే వరకూ ఈ ధర్మశాస్త్ర గ్రంథంలో రాయని ప్రతి రోగం, ప్రతి వ్యాధి ఆయన మీకు తెస్తాడు.


NETBible: Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments, until you have perished.

NASB: "Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the LORD will bring on you until you are destroyed.

HCSB: The LORD will also inflict you with every sickness and plague not recorded in the book of this law, until you are destroyed.

LEB: The LORD will also bring you every kind of sickness and plague not written in this Book of Teachings. They will continue until you’re dead.

NIV: The LORD will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed.

ESV: Every sickness also and every affliction that is not recorded in the book of this law, the LORD will bring upon you, until you are destroyed.

NRSV: Every other malady and affliction, even though not recorded in the book of this law, the LORD will inflict on you until you are destroyed.

REB: The LORD will bring upon you sickness and plague of every kind, even those not recorded in this book of the law, until you are destroyed.

NKJV: "Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the LORD bring upon you until you are destroyed.

KJV: Also every sickness, and every plague, which [is] not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed.

NLT: The LORD will bring against you every sickness and plague there is, even those not mentioned in this Book of the Law, until you are destroyed.

GNB: He will also send all kinds of diseases and epidemics that are not mentioned in this book of God's laws and teachings, and you will be destroyed.

ERV: The LORD will even bring troubles and diseases that are not written in this Book of Teachings. He will continue to do this until you are destroyed.

BBE: And all the diseases and the pains not recorded in the book of this law will the Lord send on you till your destruction is complete.

MSG: And yes, every disease and catastrophe imaginable--things not even written in the Book of this Revelation--GOD will bring on you until you're destroyed.

CEV: Remember! If the LORD decides to destroy your nation, he can use any disease or disaster, not just the ones written in The Book of God's Law.

CEVUK: Remember! If the Lord decides to destroy your nation, he can use any disease or disaster, not just the ones written in The Book of God's Law.

GWV: The LORD will also bring you every kind of sickness and plague not written in this Book of Teachings. They will continue until you’re dead.


NET [draft] ITL: Moreover <01571>, the Lord <03068> will bring <05927> upon <05921> you every <03605> kind of sickness <02483> and plague <04347> not <03808> mentioned <03789> in this <02063> scroll <05612> of commandments <08451>, until <05704> you have perished <08045>.



 <<  Deuteronomy 28 : 61 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran