Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 28 : 44 >> 

Assamese: তেওঁলোকে আপোনালোকক ধাৰ দিব, কিন্তু আপোনালোকে তেওঁলোকক ধাৰ দিব নোৱাৰিব; তেওঁলোক মূৰ হ’ব আৰু আপোনালোক নেগুৰ হ’ব।


AYT: Ia akan memberikan pinjaman kepadamu, tetapi kamu tidak akan memberikan pinjaman kepada mereka. Ia akan menjadi kepalanya dan kamu akan menjadi ekornya.



Bengali: সে তোমাকে ঋণ দেবে, কিন্তু তুমি তাকে ঋণ দেবে না; সে মাথার মতো হবে ও তুমি লেজের মতো হবে।

Gujarati: તેઓ તમને ઉછીનું આપશે, પણ તમે તેઓને ઉછીનું નહિ આપો, તે સર્વોપરી થશે અને તમે પાછળ રહી જશો.

Hindi: वह तुझको उधार देगा, परन्‍तु तू उसको उधार न दे सकेगा; वह तो सिर और तू पूँछ ठहरेगा।

Kannada: ಅವರು ನಿಮಗೆ ಸಾಲಕೊಡುವರೇ ಹೊರತು ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಅಧೀನರಾಗುವಿರಿ; ಅವರು ನಿಮಗೆ ಶಿರಸ್ಸಾಗುವರು.

Marathi: ते तुम्हाला कर्ज देतील, तुमच्याजवळ त्यांना उसने द्यायला काही असणार नाही. सर्व शरीरावर मस्तकाचे नियंत्रण असते त्याप्रमाणे ते तुमच्यावर नियंत्रण ठेवतील. तुम्ही जणू तूच्छ बनून राहाल.

Odiya: ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଋଣ ଦେବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଋଣ ଦେଇ ପାରିବ ନାହିଁ; ସେ ମସ୍ତକ ହେବ, ତୁମ୍ଭେ ଲାଙ୍ଗୁଳ ହେବ ।

Punjabi: ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਜ਼ ਦੇਵੇਗਾ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨੂੰ ਕਰਜ਼ ਨਾ ਦੇਓਗੇ । ਉਹ ਸਿਰ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪੂਛ ਹੋਵੋਗੇ ।

Tamil: அவன் உன்னிடத்தில் கடன்படமாட்டான், நீ அவனிடத்தில் கடன்படுவாய்; அவன் உனக்குத் தலைவனாயிருப்பான், நீ அவனுக்குக் கீழாயிருப்பாய்.

Telugu: అతడు మీకు అప్పిస్తాడు గానీ మీరు అతనికి అప్పివ్వలేరు. అతడు తలగా ఉంటాడు, మీరు తోకగా ఉంటారు.


NETBible: They will lend to you but you will not lend to them; they will become the head and you will become the tail!

NASB: "He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail.

HCSB: He will lend to you, but you won't lend to him. He will be the head, and you will be the tail.

LEB: They will be able to make loans to you, but you won’t be able to make loans to them. They will be the head, and you will be the tail.

NIV: He will lend to you, but you will not lend to him. He will be the head, but you will be the tail.

ESV: He shall lend to you, and you shall not lend to him. He shall be the head, and you shall be the tail.

NRSV: They shall lend to you but you shall not lend to them; they shall be the head and you shall be the tail.

REB: He will lend to you but you will not lend to him: he will be the head and you the tail.

NKJV: "He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.

KJV: He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.

NLT: They will lend money to you, not you to them. They will be the head, and you will be the tail!

GNB: They will have money to lend you, but you will have none to lend them. In the end they will be your rulers.

ERV: The foreigners will have money to loan you, but you will not have any money to loan them. They will control you the way the head controls the body. You will be like the tail.

BBE: He will let you have his wealth at interest, and will have no need of yours: he will be the head and you the tail.

MSG: He'll lend to you; you won't lend to him. He'll be the head; you'll be the tail.

CEV: You will be so short of money that you will have to borrow from those foreigners. They will be the leaders in the community, and you will be the followers.

CEVUK: You will be so short of money that you will have to borrow from those foreigners. They will be the leaders in the community, and you will be the followers.

GWV: They will be able to make loans to you, but you won’t be able to make loans to them. They will be the head, and you will be the tail.


NET [draft] ITL: They will lend <03867> to you <0859> but you will not <03808> lend <03867> to them; they will become <01961> the head <07218> and you <0859> will become <01961> the tail <02180>!



 <<  Deuteronomy 28 : 44 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran