Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 28 : 43 >> 

Assamese: আপোনালোকৰ মাজত থকা বিদেশী লোক ক্ৰমে ক্ৰমে আপোনালোকৰ ওপৰলৈ উঠি যাব, কিন্তু আপোনালোক ক্ৰমে ক্ৰমে তললৈ যাব।


AYT: Orang asing yang ada di tengah-tengahmu akan semakin berkuasa ke atasmu dan semakin menguasaimu. Akan tetapi, kamu akan semakin rendah.



Bengali: তোমার মধ্যবর্ত্তী বিদেশী তোমার থেকে আরো উন্নত হবে ও তুমি আরো অবনত হবে।

Gujarati: તમારી મધ્યે રહેલો પરદેશી તમારા કરતાં વધારે અને વધારે ઉચ્ચ થશે, પણ તમે વધારે અને વધારે નિમ્ન થતાં જશો.

Hindi: जो परदेशी तेरे मध्‍य में रहेगा वह तुझसे बढ़ता जाएगा; और तू आप घटता चला जाएगा।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಅನ್ಯರು ನಿಮಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಬರುವರು; ನೀವೋ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಾ ಹೀನಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬರುವಿರಿ.

Marathi: तुमच्या गावात राहणाऱ्या परकीयांची उन्नती होईल आणि तुमची अधोगती होईल.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ବିଦେଶୀ ଲୋକ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଆହୁରି ଆହୁରି ଉପରକୁ ଉଠିବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଆହୁରି ତଳକୁ ଆସିବ ।

Punjabi: ਉਹ ਪਰਦੇਸੀ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਹੀ ਉੱਚਾ ਹੁੰਦਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਨੀਵੇਂ ਹੀ ਨੀਵੇਂ ਹੁੰਦੇ ਜਾਓਗੇ ।

Tamil: உன் நடுவிலிருக்கிற அந்நியன் உனக்கு மேலாக மேன்மேலும் உயர்ந்திருப்பான்; நீ மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டுப்போவாய்.

Telugu: మీ మధ్యనున్న పరదేశి మీకంటే ఉన్నత స్థాయికి ఎదుగుతాడు. మీరు అంతకంతకూ కిందిస్థాయికి దిగజారతారు.


NETBible: The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.

NASB: "The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.

HCSB: The foreign resident among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.

LEB: The standard of living for the foreigners who live among you will rise higher and higher, while your standard of living will sink lower and lower.

NIV: The alien who lives among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.

ESV: The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.

NRSV: Aliens residing among you shall ascend above you higher and higher, while you shall descend lower and lower.

REB: The alien who lives with you will raise himself higher and higher, and you will sink lower and lower.

NKJV: "The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.

KJV: The stranger that [is] within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.

NLT: The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.

GNB: “Foreigners who live in your land will gain more and more power, while you gradually lose yours.

ERV: The foreigners living among you will get more and more power, and you will lose the power you had.

BBE: The man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower.

MSG: The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole.

CEV: Foreigners in your towns will become wealthy and powerful, while you become poor and powerless.

CEVUK: Foreigners in your towns will become wealthy and powerful, while you become poor and powerless.

GWV: The standard of living for the foreigners who live among you will rise higher and higher, while your standard of living will sink lower and lower.


NET [draft] ITL: The foreigners <01616> who <0834> reside among <07130> you will become <05927> higher <04605> and higher <04605> over <05921> you and you <0859> will become <03381> lower <04295> and lower <04295>.



 <<  Deuteronomy 28 : 43 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran