Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 2 : 16 >> 

Assamese: সেয়ে, সকলো যোদ্ধাৰ মৃত্যু হ’ল আৰু তেওঁলোক লোকসকলৰ মাজৰ পৰা গ’ল।


AYT: Sesudah semua tentara itu mati dan pergi,



Bengali: সেই সমস্ত যোদ্ধা মৃত লোকদের মধ্য থেকে ধ্বংস হলে পর

Gujarati: હવે લોકોમાંથી સર્વ લડવૈયાઓ નાશ પામ્યા તથા મરી ગયા ત્યાર પછી,

Hindi: “जब सब योद्धा मरते-मरते लोगों के बीच में से नाश हो गए,

Kannada: ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧನಿಪುಣರಾಗಿದ್ದ ಸೈನಿಕರೆಲ್ಲರೂ ಸತ್ತುಹೋದರು.

Marathi: ह्याप्रकारे सर्व योद्धे मरण पावले, ती पिढी नामशेष झाली,

Odiya: ଏହିରୂପେ ସେହି ସମସ୍ତ ଯୋଦ୍ଧା ମରି ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ

Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਜਦ ਸਾਰੇ ਸੂਰਮੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਰ ਮਿਟ ਗਏ ।

Tamil: போர் செய்யத் தகுதியுடையவர்கள் எல்லோரும் மக்களின் நடுவிலிருந்து மரணமடைந்தபின்பு,

Telugu: ఈ విధంగా సైనికులైన వారంతా చనిపోయి గతించిన తరువాత యెహోవాా నాకు ఇలా చెప్పాడు,


NETBible: So it was that after all the military men had been eliminated from the community,

NASB: "So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,

HCSB: "When all the fighting men had died among the people,

LEB: When the last of these soldiers had died,

NIV: Now when the last of these fighting men among the people had died,

ESV: "So as soon as all the men of war had perished and were dead from among the people,

NRSV: Just as soon as all the warriors had died off from among the people,

REB: When the last of the fighting men among the people had died,

NKJV: "So it was, when all the men of war had finally perished from among the people,

KJV: So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,

NLT: "When all the men of fighting age had died,

GNB: “After they had all died,

ERV: “After all the fighting men were dead and gone,

BBE: So when death had overtaken all the men of war among the people,

MSG: When the last of these soldiers had died,

CEV: (2:15)

CEVUK: (2:15)

GWV: When the last of these soldiers had died,


NET [draft] ITL: So it was <01961> that <0834> after all <03605> the military <04421> men <0582> had been eliminated <04191> <08552> from the community <05971>,



 <<  Deuteronomy 2 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran