Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 16 : 9 >> 

Assamese: তাৰ পাছত আপোনালোকে সাত সপ্তাহ লেখ কৰিব। শস্যত প্ৰথমে কাঁচি লগোৱাৰে পৰা আৰম্ভ কৰি সাত সপ্তাহ গন্তি কৰিব।


AYT: "Kamu sendiri harus menghitung tujuh minggu, kamu menghitung tujuh minggu sebelum saat panen gandum tiba.



Bengali: তুমি সাত সপ্তাহ নিজের জন্য গণনা করবে; ক্ষেতে অবস্থিত শস্যে প্রথম কাস্তে দেওয়া থেকে সাত সপ্তাহ গণনা করতে শুরু করবে।

Gujarati: તમે તમારે પોતાને માટે સાત અઠવાડિયાં ગણો; ઊભા પાકને લણવાની શરૂઆત કરો તે સમયથી સાત અઠવાડિયા ગણવાં.

Hindi: “फिर जब तू खेत में हँसुआ लगाने लगे, तब से आरम्‍भ करके सात सप्ताह गिनना।

Kannada: ಬೆಳೆ ಕೊಯ್ಯುವುದಕ್ಕೆ ಕುಡುಗೋಲು ಹಾಕುವ ಕಾಲ ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಏಳು ವಾರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ,

Marathi: पीक काढल्यापासून सात आठवडे मोजा उभ्या पिकाला विळा लागल्यापासून सात आठवडे मोजा.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପାଇଁ ସାତ ସପ୍ତାହ ଗଣନା କରିବ; ତୁମ୍ଭେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥିତ ଶସ୍ୟରେ ଦାଆ ଲଗାଇବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟାବଧି ସାତ ସପ୍ତାହ ଗଣନା କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବ ।

Punjabi: ਜਦ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਖੜ੍ਹੀ ਫ਼ਸਲ ਨੂੰ ਦਾਤੀ ਲਾਉਣ ਲੱਗੋ, ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸੱਤ ਹਫ਼ਤੇ ਗਿਣ ਲਿਓ ।

Tamil: ஏழு வாரங்களை எண்ணுவாயாக; அறுப்பு அறுக்கத் துவங்கும் காலமுதல் நீ அந்த ஏழு வாரங்களையும் எண்ணவேண்டும்.

Telugu: మీరు ఏడు వారాలు లెక్కబెట్టండి. పంట చేను మీద కొడవలి వేసింది మొదలు ఏడు వారాలు లెక్కబెట్టండి.


NETBible: You must count seven weeks; you must begin to count them from the time you begin to harvest the standing grain.

NASB: "You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.

HCSB: "You are to count seven weeks, counting the weeks from the time the sickle is first put to the standing grain.

LEB: Count seven weeks from the time you start harvesting grain.

NIV: Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing corn.

ESV: "You shall count seven weeks. Begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain.

NRSV: You shall count seven weeks; begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain.

REB: Seven weeks should be counted off: start counting them from the time when the sickle is put to the standing grain;

NKJV: "You shall count seven weeks for yourself; begin to count the seven weeks from the time you begin to put the sickle to the grain.

KJV: Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from [such time as] thou beginnest [to put] the sickle to the corn.

NLT: "Count off seven weeks from the beginning of your grain harvest.

GNB: “Count seven weeks from the time that you begin to harvest the grain,

ERV: “You must count seven weeks from the time you begin to harvest the grain.

BBE: Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut.

MSG: Starting from the day you put the sickle to the ripe grain, count out seven weeks.

CEV: Seven weeks after you start your grain harvest,

CEVUK: Moses said to Israel: Seven weeks after you start your grain harvest,

GWV: Count seven weeks from the time you start harvesting grain.


NET [draft] ITL: You must count <05608> seven <07651> weeks <07620>; you must begin <02490> to count <05608> them from the time you begin <02490> to harvest <02770> the standing grain <07054>.



 <<  Deuteronomy 16 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran