Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 2 : 15 >> 

Assamese: সেয়েহে মই ৰাতি উপত্যকায়েদি ওপৰলৈ উঠি গৈ দেৱাল চালোঁ, আৰু উপত্যকাৰ দুৱাৰেদি সোমাই মই উভতি আহিলোঁ।


AYT: Aku naik ke atas melalui lembah pada malam hari untuk memeriksa tembok. Setelah itu, aku kembali dan masuk melalui Pintu Gerbang Lebak. Demikianlah aku pulang.



Bengali: তখন আমি রাতে স্রোতের ধার দিয়ে উপরে উঠে দেওয়াল দেখলাম, আর ফিরে উপত্যকার দরজা দিয়ে ঢুকলাম, পরে ফিরে আসলাম।

Gujarati: તેથી હું રાત્રે નાળા તરફ ગયો અને કોટનું અવલોકન કર્યું. ત્યાંથી પાછો વળીને ખીણના દરવાજામાં થઈને હું પાછો વળ્યો.

Hindi: तब मैं रात ही रात नाले से होकर शहरपनाह को देखता हुआ चढ़ गया; फिर घूमकर तराई के फाटक से भीतर आया, और इस प्रकार लौट आया।

Kannada: ಅದಕಾರಣ ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಹಳ್ಳದ ಬದಿಯ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಹೋಗಿ ಗೋಡೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದೆನು. ಆ ಮೇಲೆ ಪುನಃ ತಗ್ಗಿನ ಬಾಗಿಲಿನಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದೆನು.

Marathi: तेव्हा मी अंधारातच भिंतीची बारकाईने तपासणी करत खोऱ्यातून वेशीतून आत शिरलो आणि परत फिरलो.

Odiya: ତେବେ ମୁଁ ରାତ୍ରିକାଳେ ନଦୀ ନିକଟ ଦେଇ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ଗମନ କରି ପ୍ରାଚୀର ଦେଖିଲି; ତହୁଁ ମୁଁ ବୁଲି ଉପତ୍ୟକା-ଦ୍ୱାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରି ଫେରି ଆସିଲି।

Punjabi: ਫੇਰ ਮੈਂ ਰਾਤ ਨੂੰ ਹੀ ਨਾਲੇ ਵੱਲ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੰਧ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੋਇਆ ਘੁੰਮ ਕੇ ਵਾਦੀ ਦੇ ਫਾਟਕ ਰਾਹੀਂ ਵਾਪਿਸ ਮੁੜ ਆਇਆ ।

Tamil: அன்று இரவிலேயே நான் ஆற்றோரமாகப் போய், மதிலைப் பார்வையிட்டுத் திரும்பி, பள்ளத்தாக்கின் வாசல்வழியாக வந்துவிட்டேன்.

Telugu: నేను రాత్రి వేళ లోయలోబడి వెళ్ళి ఆ ప్రాకారాన్ని చూసి, లోయ ద్వారం గుండా వెనక్కి తిరిగి వచ్చాను.


NETBible: I continued up the valley during the night, inspecting the wall. Then I turned back and came to the Valley Gate, and so returned.

NASB: So I went up at night by the ravine and inspected the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned.

HCSB: So I went up at night by way of the valley and inspected the wall. Then heading back, I entered through the Valley Gate and returned.

LEB: So I went through the valley that night and examined the wall. Then I turned back, entered Valley Gate, and returned.

NIV: so I went up the valley by night, examining the wall. Finally, I turned back and re-entered through the Valley Gate.

ESV: Then I went up in the night by the valley and inspected the wall, and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.

NRSV: So I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.

REB: I went up the valley by night and inspected the city wall; then I re-entered the city through the Valley Gate. So I arrived back

NKJV: So I went up in the night by the valley, and viewed the wall; then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.

KJV: Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and [so] returned.

NLT: So I went up the Kidron Valley instead, inspecting the wall before I turned back and entered again at the Valley Gate.

GNB: so I went down into Kidron Valley and rode along, looking at the wall. Then I returned the way I had come and went back into the city through the Valley Gate.

ERV: So I went up the valley in the dark, inspecting the wall. Finally, I turned back and went back in through the Valley Gate.

BBE: Then in the night, I went up by the stream, viewing the wall; then turning back, I went in by the door in the valley, and so came back.

MSG: So I went up the valley in the dark continuing my inspection of the wall. I came back in through the Valley Gate.

CEV: So I went down to Kidron Valley and looked at the wall from there. Then before daylight I returned to the city through Valley Gate.

CEVUK: So I went down to Kidron Valley and looked at the wall from there. Then before daylight I returned to the city through Valley Gate.

GWV: So I went through the valley that night and examined the wall. Then I turned back, entered Valley Gate, and returned.


NET [draft] ITL: I continued up <05927> the valley <05158> during the night <03915>, inspecting <07663> the wall <02346>. Then I turned back <07725> and came <0935> to the Valley <01516> Gate <08179>, and so returned <07725>.



 <<  Nehemiah 2 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran