Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 94 : 23 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ অপৰাধ তেওঁ তেওঁলোকৰ ওপৰলৈকে আনিব, তেওঁলোকৰ দুষ্কার্যতেই তেওঁ তেওঁলোকক বিনষ্ট কৰিব; আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱায়েই তেওঁলোকক বিনষ্ট কৰিব।


AYT: Ia akan membalas kejahatan mereka kepada mereka sendiri, dan akan membinasakan mereka dalam kejahatan mereka, TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.



Bengali: তিনি তাদের অধর্ম তাদেরই উপরে দিয়েছেন, তাদের দুষ্টতায় তাদের উচ্ছিন্ন করবেন; সদাপ্রভুু আমাদের ঈশ্বর, তাদেরকেই উচ্ছিন্ন করবেন।

Gujarati: તેમણે તેઓને તેઓનો અન્યાય વાળી આપ્યો છે અને તે તેઓની દુષ્ટતાને માટે તેઓનો સંહાર કરશે. યહોવાહ આપણા ઈશ્વર તેઓનો સંહાર કરશે.

Hindi: उसने उनका अनर्थ काम उन्‍हीं पर लौटाया है, और वह उन्‍हें उन्‍हीं की बुराई के द्वारा सत्‍यानाश करेगा; हमारा परमेश्‍वर यहोवा उनको सत्‍यानाश करेगा।

Kannada: ಅವರ ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನು ಅವರಿಗೇ ತಿರುಗಿಸುವನು; ಅವರ ದುಷ್ಟತನದಿಂದಲೇ ಅವರನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲಮಾಡುವನು. ನಮ್ಮ ಯೆಹೋವ ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿಬಿಡುವನು.

Marathi: त्याने त्यांचा अन्याय त्यांच्यावरच आणला आहे; आणि त्यांच्याच दुष्टपणात तो त्यांना नाहीसे करील. आमचा देव परमेश्वर त्यांना नाहीसे करील.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ଅଧର୍ମ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତାଇ ଅଛନ୍ତି, ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ଦୁଷ୍ଟତାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବେ; ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਦੀ ਮੁੜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਦੇ ਪੱਲੇ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੁਰਿਆਈ ਵਿੱਚ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਹਾਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ ! ।

Tamil: அவர்களுடைய அக்கிரமத்தை அவர்கள்மேல் திருப்பி, அவர்களுடைய பொல்லாப்பினால் அவர்களை அழிப்பார்; நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தரே அவர்களை அழிப்பார்.

Telugu: ఆయన వాళ్ళ దోషం వాళ్ళ మీదికి రప్పిస్తాడు. వాళ్ళ చెడుతనంలోనే వాళ్ళను నాశనం చేస్తాడు. మన యెహోవా దేవుడు వాళ్ళను నాశనం చేస్తాడు.


NETBible: He will pay them back for their sin. He will destroy them because of their evil; the Lord our God will destroy them.

NASB: He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them.

HCSB: He will pay them back for their sins and destroy them for their evil. The LORD our God will destroy them.

LEB: He has turned their own wickedness against them. He will destroy them because of their sins. The LORD our God will destroy them.

NIV: He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.

ESV: He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.

NRSV: He will repay them for their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.

REB: He will repay the wicked for their injustice; the LORD our God will destroy them for their misdeeds.

NKJV: He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The LORD our God shall cut them off.

KJV: And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD our God shall cut them off.

NLT: God will make the sins of evil people fall back upon them. He will destroy them for their sins. The LORD our God will destroy them.

GNB: He will punish them for their wickedness and destroy them for their sins; the LORD our God will destroy them.

ERV: He will punish those evil judges for the bad things they did. He will destroy them because they sinned. The LORD our God will destroy them.

BBE: And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.

MSG: Then boomeranged their evil back on them: for their evil ways he wiped them out, our GOD cleaned them out for good.

CEV: You will pay back my enemies, and you will wipe them out for the evil they did.

CEVUK: You will pay back my enemies, and you will wipe them out for the evil they did.

GWV: He has turned their own wickedness against them. He will destroy them because of their sins. The LORD our God will destroy them.


NET [draft] ITL: He will pay <07725> them back <07725> for <05921> their sin <0205>. He will destroy <06789> them because of their evil <07451>; the Lord <03068> our God <0430> will destroy <06789> them.



 <<  Psalms 94 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran