Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 90 : 14 >> 

Assamese: পুৱাতে তোমাৰ গভীৰ প্রেমেৰে আমাক তৃপ্ত কৰা, যেন আমি আয়ুস থাকেমানে গোটেই জীৱনত আনন্দ আৰু উল্লাস কৰিব পাৰো।


AYT: Puaskan kami di waktu pagi dengan kasih setia-Mu, supaya kami bersorak dan bersukacita di sepanjang hari kami.



Bengali: ভোরে আমাদেরকে তোমার দয়াতে তৃপ্ত কর, যেন আমরা সারাজীবন আনন্দ ও আহ্লাদ করি।

Gujarati: સવારે અમને તમારી કૃપાથી ભરી દો, કે જેથી અમે અમારા સર્વ દિવસો હર્ષ તથા આનંદમાં ગુજારીએ.

Hindi: भोर को हमें अपनी करूणा से तृप्‍त कर, कि हम जीवन भर जयजयकार और आनन्‍द करते रहें।

Kannada: ಮುಂಜಾನೆಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂತೃಪ್ತಿಪಡಿಸು; ಆಗ ಜೀವಮಾನದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಉಲ್ಲಾಸಿಸಿ ಹರ್ಷಿಸುವೆವು.

Marathi: तू आपल्या दयेने आम्हाला सकाळी तृप्त कर म्हणजे आम्ही आपले सर्व दिवस हर्षाने आणि आनंदाने घालवू.

Odiya: ପ୍ରଭାତରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ଦୟାରେ ତୃପ୍ତ କର; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ ହୃଷ୍ଟ ଓ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା ।

Punjabi: ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਨਿਸ਼ਾ ਕਰ, ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਜੈਕਾਰੇ ਗਜਾਈਏ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਕਰੀਏ ।

Tamil: நாங்கள் எங்களுடைய வாழ்நாட்களெல்லாம் சந்தோஷித்து மகிழும்படி, காலையிலே எங்களை உமது கிருபையால் திருப்தியாக்கும்.

Telugu: ఉదయాన నీ కృపతో మమ్మల్ని తృప్తిపరచు. అప్పుడు మేము మా రోజులన్నీ ఉల్లాసంగా ఆనందంగా గడుపుతాం.


NETBible: Satisfy us in the morning with your loyal love! Then we will shout for joy and be happy all our days!

NASB: O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.

HCSB: Satisfy us in the morning with Your faithful love so that we may shout with joy and be glad all our days.

LEB: Satisfy us every morning with your mercy so that we may sing joyfully and rejoice all our days.

NIV: Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.

ESV: Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.

NRSV: Satisfy us in the morning with your steadfast love, so that we may rejoice and be glad all our days.

REB: Satisfy us at daybreak with your love, that we may sing for joy and be glad all our days.

NKJV: Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days!

KJV: O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

NLT: Satisfy us in the morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives.

GNB: Fill us each morning with your constant love, so that we may sing and be glad all our life.

ERV: Fill us with your love every morning. Let us be happy and enjoy our lives.

BBE: In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.

MSG: Surprise us with love at daybreak; then we'll skip and dance all the day long.

CEV: When morning comes, let your love satisfy all our needs. Then we can celebrate and be glad for what time we have left.

CEVUK: When morning comes, let your love satisfy all our needs. Then we can celebrate and be glad for what time we have left.

GWV: Satisfy us every morning with your mercy so that we may sing joyfully and rejoice all our days.


NET [draft] ITL: Satisfy <07646> us in the morning <01242> with your loyal love <02617>! Then we will shout for joy <07442> and be happy <08055> all <03605> our days <03117>!



 <<  Psalms 90 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran