Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 9 : 20 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, তেওঁলোকৰ মন আতঙ্কিত হওঁক; আন জাতিবোৰে জানক যে, তেওঁলোক কেৱলমাত্র মানুহ। (চেলা)।


AYT: (9-21) Letakkan ketakutan pada mereka, ya TUHAN. Biarlah bangsa-bangsa tahu bahwa mereka hanya manusia. Sela



Bengali: সদাপ্রভুু তাদেরকে আতঙ্কিত কর; জাতিরা জানতে পারে যে তারা মানুষ মাত্র। সেলা*

Gujarati: હે યહોવાહ, તેઓને ભયભીત કરો; જેથી રાષ્ટ્રો જાણે કે તેઓ માણસો જ છે. સેલાહ

Hindi: हे परमेश्‍वर, उनको भय दिला! जातियाँ अपने को मनुष्‍यमात्र ही जानें। (सेला)

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ಅವರಿಗೆ ಭಯವನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸು; ಜನಾಂಗಗಳು ತಾವು ಮನುಷ್ಯಮಾತ್ರದವರೆಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲಿ. ಸೆಲಾ.

Marathi: परमेश्वरा त्यांना भयभीत कर; ते केवळ माणसे आहोत हे त्यांना कळू दे. सेला

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟଗ୍ରସ୍ତ କର; ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ମନୁଷ୍ୟ ମାତ୍ର ବୋଲି ଜାଣନ୍ତୁ । [ସେଲା]

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭੈਜਲ ਪਾ, ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਿਰਾ ਇਨਸਾਨ ਹੀ ਜਾਣਨ । ਸਲਹ ।

Tamil: தேசங்கள் தாங்கள் மனிதர்கள்தான் என்று அறிவதற்கு, அவர்களுக்குப் பயமுண்டாக்கும், கர்த்தாவே. (சேலா)

Telugu: యెహోవా, వాళ్ళను భయభీతులకు గురిచెయ్యి. తాము కేవలం మానవమాత్రులేనని జాతులు తెలుసుకుంటారు గాక. సెలా.


NETBible: Terrify them, Lord! Let the nations know they are mere mortals! (Selah)

NASB: Put them in fear, O LORD; Let the nations know that they are but men. Selah.

HCSB: Put terror in them, LORD; let the nations know they are only men. Selah

LEB: Strike them with terror, O LORD. Let the nations know that they are only mortal. Selah

NIV: Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah

ESV: Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! Selah.

NRSV: Put them in fear, O LORD; let the nations know that they are only human. Selah

REB: Strike them with fear, LORD; let the nations know that they are but human beings. [Selah]

NKJV: Put them in fear, O LORD, That the nations may know themselves to be but men. Selah

KJV: Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. Selah.

NLT: Make them tremble in fear, O LORD. Let them know they are merely human. Interlude

GNB: Make them afraid, O LORD; make them know that they are only mortal beings.

ERV: Teach them a lesson, LORD. Let them know they are only human. Selah

BBE: Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.)

MSG: Shake them up, GOD! Show them how silly they look.

CEV: Make the nations afraid and let them all discover just how weak they are.

CEVUK: Make the nations afraid and let them all discover just how weak they are.

GWV: Strike them with terror, O LORD. Let the nations know that they are only mortal. Selah


NET [draft] ITL: Terrify <04172> <07896> them, Lord <03069>! Let the nations <01471> know <03045> they <01992> are mere mortals! (Selah <05542>)



 <<  Psalms 9 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran