Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 9 : 15 >> 

Assamese: আন জাতিবোৰ নিজে খন্দা গাঁতত ডুবিল; তেওঁলোকে লুকুৱাই পাতি থোৱা জালত তেওঁলোকৰেই ভৰি লাগিল।


AYT: (9-16) Bangsa-bangsa telah terbenam di dalam lubang yang mereka buat. Kaki mereka terjerat, ke dalam jaring yang sudah mereka sembunyikan.



Bengali: জাতিরা খাতের মধ্যে ডুবে গেছে যা তারা তৈরী করেছিল তাদের লুকানো জালে তাদের পা আটকা পড়েছে।

Gujarati: પોતે ખોદેલા ખાડામાં વિદેશીઓ પડ્યા છે; પોતે સંતાડી રાખેલા પાશમાં તેઓના પોતાના પગ સપડાયા છે.

Hindi: अन्‍य जातिवालों ने जो गड़हा खोदा था, उसी में वे आप गिर पड़े; जो जाल उन्होंने लगाया था, उसमें उन्‍हीं का पाँव फँस गया।

Kannada: ಜನಾಂಗಗಳವರು ತಾವು ಮಾಡಿದ ಕುಣಿಯಲ್ಲಿ ತಾವೇ ಬಿದ್ದು ಹೋದರು; ಅವರು ಹಾಸಿದ ಬಲೆಯಲ್ಲಿ ಅವರ ಕಾಲೇ ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡಿತು.

Marathi: राष्ट्रे त्यांच्याच खणलेल्या खाचेत पडले आहे; त्यांनी लपून ठेवलेल्या जाळ्यात त्यांचाच पाय गुंतला आहे.

Odiya: ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଚୋରାଗର୍ତ୍ତରେ ମଗ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ଗୋପନରେ ଯେଉଁ ଜାଲ ପାତିଥିଲେ, ତହିଁରେ ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ପାଦ ଧରା ଯାଇଅଛି ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਟੋਆ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੇ ਪੁੱਟਿਆ ਸੀ ਉਸ ਵਿੱਚ ਓਹ ਆਪ ਡਿੱਗ ਪਈਆਂ ਹਨ, ਜਿਹੜੀ ਫਾਹੀ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਛਿਪਾਈ ਸੀ ਉਸੇ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਆਪਣਾ ਪੈਰ ਫਸ ਗਿਆ ਹੈ ।

Tamil: தேசங்கள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்: அவர்கள் மறைவாக வைத்த வலையில் அவர்களுடைய கால்களே அகப்பட்டுக்கொண்டன.

Telugu: జాతులు తాము తవ్విన గుంటలో తామే పడిపోయారు. తాము రహస్యంగా పన్నిన వలలో వారి కాళ్ళే చిక్కాయి.


NETBible: The nations fell into the pit they had made; their feet were caught in the net they had hidden.

NASB: The nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.

HCSB: The nations have fallen into the pit they made; their foot is caught in the net they have concealed.

LEB: The nations have sunk into the pit they have made. Their feet are caught in the net they have hidden to trap others.

NIV: The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.

ESV: The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid their own foot has been caught.

NRSV: The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid has their own foot been caught.

REB: The nations have plunged into a pit of their own making; their feet are entangled in the net they have hidden.

NKJV: The nations have sunk down in the pit which they made; In the net which they hid, their own foot is caught.

KJV: The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.

NLT: The nations have fallen into the pit they dug for others. They have been caught in their own trap.

GNB: The heathen have dug a pit and fallen in; they have been caught in their own trap.

ERV: Those other nations have fallen into the pit they dug to catch others. They have been caught in their own trap.

BBE: The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.

MSG: They're trapped, those godless countries, in the very snares they set, Their feet all tangled in the net they spread.

CEV: Our LORD, the nations fell into their own pits, and their feet were caught in their own traps.

CEVUK: Our Lord, the nations fell into their own pits, and their feet were caught in their own traps.

GWV: The nations have sunk into the pit they have made. Their feet are caught in the net they have hidden to trap others.


NET [draft] ITL: The nations <01471> fell <02883> into the pit <07845> they had made <06213>; their feet <07272> were caught <03920> in the net <07568> they had hidden <02934>.



 <<  Psalms 9 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran