Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 80 : 11 >> 

Assamese: সমুদ্ৰলৈকে ইয়াৰ শাখাবোৰ আৰু ফৰাৎ নদী পর্যন্ত ইয়াৰ অঙ্কুৰবোৰ বিস্তাৰিত হ’ল।


AYT: (80-12) Cabang-cabangnya menjulur sampai ke lautan, dan ranting-rantingnya ke sungai.



Bengali: তা সমুদ্র পর্যন্ত নিজের শাখা, নদী পর্যন্ত নিজের পল্লব বিস্তার করে।

Gujarati: તેણે પોતાની ડાળીઓ સમુદ્ર સુધી પ્રસારી અને તેની ડાળખીઓ ફ્રાત નદી સુધી પ્રસારી.

Hindi: उसकी शाखाएँ समुद्र तक बढ़ गई, और उसके अँकुर महानद तक फैल गए।

Kannada: ಅದರ ಕೊಂಬೆಗಳು ಸಮುದ್ರದವರೆಗೂ, ಅದರ ಚಿಗುರುಗಳು ಮಹಾನದಿಯವರೆಗೂ ಹರಡಿಕೊಂಡವು.

Marathi: त्याने आपल्या फांद्या समुद्रापर्यंत आणि आपले कोंब फरात नदीपर्यंत पाठविले.

Odiya: ତାହା ସମୁଦ୍ର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ଶାଖା ଓ ନଦୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ପଲ୍ଲବ ବିସ୍ତାର କଲା ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਸਮੁੰਦਰ ਤੱਕ ਆਪਣੀਆਂ ਡਾਲੀਆਂ ਪਸਾਰੀਆਂ, ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਖਾਂ ਨਦੀ ਤਾਈਂ ।

Tamil: அது தன்னுடைய கொடிகளைக் கடல்வரைக்கும், தன்னுடைய கிளைகளை ஆறுவரைக்கும் படரவிட்டது.

Telugu: దాని తీగెలు సముద్రం వరకూ దాని రెమ్మలు యూఫ్రటీసు నది వరకూ వ్యాపించాయి.


NETBible: Its branches reached the Mediterranean Sea, and its shoots the Euphrates River.

NASB: It was sending out its branches to the sea And its shoots to the River.

HCSB: It sent out sprouts toward the Sea and shoots toward the River.

LEB: It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.

NIV: It sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River.

ESV: It sent out its branches to the sea and its shoots to the River.

NRSV: it sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.

REB: It put out boughs all the way to the sea, its shoots as far as the river.

NKJV: She sent out her boughs to the Sea, And her branches to the River.

KJV: She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.

NLT: We spread our branches west to the Mediterranean Sea, our limbs east to the Euphrates River.

GNB: It extended its branches to the Mediterranean Sea and as far as the Euphrates River.

ERV: Its branches spread to the Mediterranean Sea, its shoots to the Euphrates River.

BBE: It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.

MSG: Your vine ranged west to the Sea, east to the River.

CEV: and stretched to the sea; its new growth reached to the river.

CEVUK: and stretched to the sea; its new growth reached to the river.

GWV: It reached out with its branches to the Mediterranean Sea. Its shoots reached the Euphrates River.


NET [draft] ITL: Its branches <07105> reached <07971> the Mediterranean Sea <03220>, and its shoots <03127> the Euphrates River <05104>.



 <<  Psalms 80 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran