Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 79 : 12 >> 

Assamese: হে প্ৰভু, আমাৰ প্রতিবেশী জাতিবোৰে যিভাৱে তোমাক যি অপমান কৰিছে, তাৰ সাত গুণ প্ৰতিফল তুমি তেওঁলোকৰ বুকুত উভটাই দিয়া।


AYT: Balaskanlah kepada sesama kami tujuh kali lipat ke dada mereka, Celaan yang sama seperti mereka telah mencela Engkau, ya Tuhan.



Bengali: প্রভু, আমাদের প্রতিবেশীরা অপমানে তোমাকে অপমান করেছে, তার সাতগুন পরিশোধ তাদের কোলে ফিরিয়ে দাও।

Gujarati: હે પ્રભુ, અમારા પડોશી જે રીતે તમારું અપમાન કરે છે, તે જ રીતે તેઓને તમે સાતગણી સજા તેઓના ખોળે આપો.

Hindi: और हे प्रभु, हमारे पड़ोसियों ने जो तेरी निन्‍दा की है, उसका सातगुणा बदला उनको दे!

Kannada: ಸ್ವಾಮಿಯೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದ ಸುತ್ತಣ ಜನಾಂಗಗಳ ಉಡಿಲಲ್ಲಿ, ಏಳರಷ್ಟು ನಿಂದನೆ ತುಂಬಿರುವಂತೆ ಮಾಡು.

Marathi: हे प्रभु, आमच्या शेजारी राष्ट्रांनी ज्या अपमानाने तुझा अपमानीत केले त्यांच्या पदरी तो उलट सात पटीने घाल.

Odiya: ପୁଣି, ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତିବାସୀଗଣ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଯେଉଁ ନିନ୍ଦା କରିଅଛନ୍ତି, ସେହି ନିନ୍ଦାର ସାତ ଗୁଣ ପ୍ରତିଫଳ ସେମାନଙ୍କ କ୍ରୋଡ଼ରେ ଦିଅ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰੀ ਨਿੰਦਿਆ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਿੰਦਿਆ ਸੱਤ ਗੁਣੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੱਲੇ ਪ !

Tamil: ஆண்டவரே, எங்களுடைய அயலார் உம்மை நிந்தித்த நிந்தையை, ஏழு மடங்காக அவர்களுடைய மடியிலே திரும்பச்செய்யும்.

Telugu: ప్రభూ, మా పొరుగు దేశాలు నిన్ను నిందించినందుకు ప్రతిగా వారిని ఏడంతల నిందకు గురి చెయ్యి.


NETBible: Pay back our neighbors in full! May they be insulted the same way they insulted you, O Lord!

NASB: And return to our neighbors sevenfold into their bosom The reproach with which they have reproached You, O Lord.

HCSB: Pay back sevenfold to our neighbors the reproach they have hurled at You, Lord.

LEB: Pay each one of our neighbors back with seven times the number of insults they used to insult you, O Lord.

NIV: Pay back into the laps of our neighbours seven times the reproach they have hurled at you, O Lord.

ESV: Return sevenfold into the lap of our neighbors the taunts with which they have taunted you, O Lord!

NRSV: Return sevenfold into the bosom of our neighbors the taunts with which they taunted you, O Lord!

REB: Turn back sevenfold on their own heads, Lord, the contempt our neighbours pour on you.

NKJV: And return to our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach with which they have reproached You, O Lord.

KJV: And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

NLT: O Lord, take sevenfold vengeance on our neighbors for the scorn they have hurled at you.

GNB: Lord, pay the other nations back seven times for all the insults they have hurled at you.

ERV: Punish the nations around us! Pay them back seven times for what they did to us. Punish them for insulting you.

BBE: And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.

MSG: Give our jeering neighbors what they've got coming to them; let their God-taunts boomerang and knock them flat.

CEV: Each of those nations sneered at you, our Lord. Now let others sneer at them, seven times as much.

CEVUK: Each of those nations sneered at you, our Lord. Now let others sneer at them, seven times as much.

GWV: Pay each one of our neighbors back with seven times the number of insults they used to insult you, O Lord.


NET [draft] ITL: Pay back <07725> our neighbors <07934> in full <02436> <07659>! May they be insulted <02781> the same way they insulted <02778> you, O Lord <0136>!



 <<  Psalms 79 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran