Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 58 >> 

Assamese: তেওঁলোকে ওখ ঠাইৰ মঠবোৰৰ দ্বাৰাই তেওঁক ক্রোধিত কৰিলে; তেওঁলোকে প্ৰতিমাবোৰৰ দ্বাৰাই তেওঁৰ হিংসা জগাই তুলিলে।


AYT: Sebab, mereka menggusarkan Dia dengan tempat-tempat tinggi mereka, dan membangkitkan cemburu-Nya dengan berhala-berhala mereka.



Bengali: কারণ তারা তাদের পৌত্তলিক মন্দিরের দ্বারা তাকে অসন্তুষ্ট করল এবং তাদের প্রতিমাদের দ্বারা তারা তাঁকে ঈর্ষান্বিত রাগে প্ররোচিত করল।

Gujarati: કેમ કે તેઓએ પોતાનાં ઉચ્ચાસ્થાનો બનાવીને અને પોતાની કોરેલી મૂર્તિઓ વડે તેમને ગુસ્સો ઉત્પન્ન કર્યો.

Hindi: क्‍योंकि उन्होंने ऊँचे स्‍थान बनाकर उसको रिस दिलाई, और खुदी हुई मुर्तियों के द्वारा उसमें जलन उपजाई।

Kannada: ಅವರು ತಮ್ಮ ಪೂಜಾಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ಆತನನ್ನು ಬೇಸರಗೊಳಿಸಿ, ವಿಗ್ರಹಗಳಿಂದ ರೇಗಿಸಿದರು.

Marathi: कारण त्यांनी आपल्या उंच जागा बांधल्या आणि देवाला क्रोधित केले आणि आपल्या कोरीव मूर्तींमुळे त्याला आवेशाने कोपविले.

Odiya: କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ । ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କର ଅନ୍ତର୍ଜ୍ୱାଳା ଜନ୍ମାଇଲେ ।

Punjabi: ਆਪਣਿਆਂ ਉੱਚਿਆਂ ਥਾਵਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਛੇੜਿਆ, ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਉੱਕਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਮੂਰਤਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦੀ ਅਣਖ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ।

Tamil: தங்களுடைய மேடைகளினால் அவருக்குக் கோபம் மூட்டி, தங்களுடைய விக்கிரகங்களினால் எரிச்சல் உண்டாக்கினார்கள்.

Telugu: వారు ఎత్తైన స్థలాల్లో దేవస్థానాలు నిలిపి ఆయనకు కోపం పుట్టించారు. విగ్రహాలు నిలబెట్టి ఆయనకు రోషం కలిగించారు.


NETBible: They made him angry with their pagan shrines, and made him jealous with their idols.

NASB: For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images.

HCSB: They enraged Him with their high places and provoked His jealousy with their carved images.

LEB: They made him angry because of their illegal worship sites. They made him furious because they worshiped idols.

NIV: They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.

ESV: For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.

NRSV: For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.

REB: They provoked him to anger with their shrines and roused his jealousy with their carved images.

NKJV: For they provoked Him to anger with their high places, And moved Him to jealousy with their carved images.

KJV: For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.

NLT: They made God angry by building altars to other gods; they made him jealous with their idols.

GNB: They angered him with their heathen places of worship, and with their idols they made him furious.

ERV: They built high places and made God angry. They built statues of false gods and made him jealous.

BBE: They made him angry with their high places; moving him to wrath with their images.

MSG: Their pagan orgies provoked God's anger, their obscene idolatries broke his heart.

CEV: God demanded all their love, but they made him angry by worshiping idols.

CEVUK: God demanded all their love, but they made him angry by worshipping idols.

GWV: They made him angry because of their illegal worship sites. They made him furious because they worshiped idols.


NET [draft] ITL: They made him angry <03707> with their pagan shrines <01116>, and made him jealous <07065> with their idols <06456>.



 <<  Psalms 78 : 58 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran