Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 55 >> 

Assamese: তেওঁ তেওঁলোকৰ সন্মূখৰ পৰা আন জাতিবোৰক দূৰ কৰিলে; সেই জাতিবোৰৰ ভূমি জৰীপ কৰি তেওঁ তেওঁলোকক আধিপত্য ভাগ-বাঁটি দিলে; আৰু ইস্ৰায়েলৰ জনগোষ্ঠীসকলক নিজ নিজ তম্বুত বাস কৰালে।


AYT: Ia mengusir bangsa-bangsa dari hadapan mereka, dan membagi-bagikan milik pusaka kepada mereka dengan tali pengukur, dan suku-suku Israel tinggal di kemah-kemah mereka.



Bengali: তিনি তাদের সামনে থেকে জাতিদেরকে তাড়িয়ে দিলেন এবং তাদের অধিকার স্থির করলেন; তিনি ইস্রায়েলের বংশদেরকে তাদের তাঁবুতে বাস করালেন।

Gujarati: તેમણે તેઓની આગળથી વિદેશીઓને કાઢી મૂક્યા અને જમીન માપીને ઇઝરાયલનાં કુળોને વારસાના ભાગ પાડી આપ્યા અને તેમને તેઓના તંબુઓમાં વસાવ્યા.

Hindi: उसने उनके सामने से अन्‍यजातियों को भगा दिया; और उनकी भूमि को डोरी से माप-मापकर बाँट दिया; और इस्राएल के गोत्रों को उनके डेरों में बसाया।

Kannada: ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ಅವರ ಮುಂದಿನಿಂದ ಓಡಿಸಿಬಿಟ್ಟು, ಅವರ ದೇಶವನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಗೋತ್ರಗಳಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗಿರುವಂತೆ ಹಂಚಿಕೊಟ್ಟು, ಆ ಜನಾಂಗಗಳ ಬಿಡಾರಗಳಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿದನು.

Marathi: त्याने त्यांच्यापुढून राष्ट्रांना हाकलून लावली आणि त्यांना त्यांची वतने नेमून दिली;

Odiya: ଆହୁରି, ସେ ସେମାନଙ୍କ ଆଗରୁ ଗୋଷ୍ଠୀୟବର୍ଗଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ଓ ଅଧିକାରାର୍ଥେ ପରିମାପକ ରଜ୍ଜୁ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ବିଭାଗ କରି ଦେଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗକୁ ସେମାନଙ୍କ ତମ୍ବୁରେ ବାସ କରାଇଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਗੋਂ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਜਰੀਬ ਨਾਲ ਮਿਣ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਖ ਦਿੱਤੀ, ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀਆਂ ਗੋਤਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤੰਬੂਆਂ ਵਿੱਚ ਵਸਾਇਆ ।

Tamil: அவர்கள் முகத்திற்கு முன்பாக தேசங்களைத் துரத்திவிட்டு, தேசத்தை நூல்போட்டுப் பங்கிட்டு, அவர்களுடைய கூடாரங்களில் இஸ்ரவேலின் கோத்திரங்களைக் குடியேற்றினார்.

Telugu: వారి ఎదుట నుండి అన్య జాతులను వెళ్లగొట్టాడు. ఆ ప్రజల వారసత్వాన్ని వారికి పంచి ఇచ్చాడు. ఇశ్రాయేలు గోత్రాలను వారి గుడారాల్లో స్థిరపరిచాడు.


NETBible: He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments and allowed the tribes of Israel to settle down.

NASB: He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

HCSB: He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents.

LEB: He forced nations out of their way and gave them the land of the nations as their inheritance. He settled the tribes of Israel in their own tents.

NIV: He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.

ESV: He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.

NRSV: He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.

REB: He drove out nations before them, allotting their lands to Israel as a possession and settling the tribes in their dwellings.

NKJV: He also drove out the nations before them, Allotted them an inheritance by survey, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

KJV: He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

NLT: He drove out the nations before them; he gave them their inheritance by lot. He settled the tribes of Israel into their homes.

GNB: He drove out the inhabitants as his people advanced; he divided their land among the tribes of Israel and gave their homes to his people.

ERV: He forced the other nations out before them and gave each family its share of the land. He gave each tribe of Israel a place to live.

BBE: Driving out nations before them, marking out the line of their heritage, and giving the people of Israel their tents for a resting-place.

MSG: He scattered everyone who got in their way; he staked out an inheritance for them--the tribes of Israel all had their own places.

CEV: He made nations run from the tribes of Israel, and he let the tribes take over their land.

CEVUK: He made nations run from the tribes of Israel, and he let the tribes take over their land.

GWV: He forced nations out of their way and gave them the land of the nations as their inheritance. He settled the tribes of Israel in their own tents.


NET [draft] ITL: He drove <01644> the nations <01471> out from before <06440> them; he assigned <05307> them their tribal <02256> allotments <05159> and allowed the tribes <07626> of Israel <03478> to settle down <07931>.



 <<  Psalms 78 : 55 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran