Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 37 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ অন্তৰ তেওঁৰ প্রতি স্থিৰ নাছিল, তেওঁৰ ব্যৱস্থাৰ প্রতি তেওঁলোক বিশ্বাসী নাছিল।


AYT: Hati mereka tidak tetap kepada-Nya, mereka tidak setia dalam perjanjian-Nya.



Bengali: কারণ তাদের হৃদয় তাঁর প্রতি স্থির ছিল না, তারা তাঁর নিয়মেও বিশ্বস্ত ছিল না।

Gujarati: કેમ કે તેઓનાં હૃદય તેમના પ્રત્યે વિશ્વાસુ નહોતાં અને તેઓ તેમના કરાર પ્રત્યે વફાદાર નહોતા.

Hindi: क्‍योंकि उनका ह्रदय उसकी ओर दृढ़ न था; न वे उसकी वाचा के विषय सच्‍चे थे।(प्रेरि. 8:21)

Kannada: ಅವರ ಹೃದಯವು ಆತನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ; ಅವರು ಆತನ ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.

Marathi: कारण त्यांचे मन त्यांच्याठायी स्थिर नव्हते आणि ते त्याच्या कराराशी एकनिष्ठ नव्हते.

Odiya: କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତଃକରଣ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ସ୍ଥିର ନ ଥିଲା, କିଅବା ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ନିୟମରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਇਮ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਨਾ ਓਹ ਉਸ ਦੇ ਨੇਮ ਵਿੱਚ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਹੇ,

Tamil: அவர்களுடைய இருதயம் அவரிடத்தில் நிலைவரப்படவில்லை; அவருடைய உடன்படிக்கையில் அவர்கள் உண்மையாக இருக்கவில்லை.

Telugu: ఎందుకంటే వారి హృదయం ఆయన మీద నిలుపుకోలేదు. ఆయన నిబంధనను నమ్మకంగా పాటించలేదు.


NETBible: They were not really committed to him, and they were unfaithful to his covenant.

NASB: For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful in His covenant.

HCSB: their hearts were insincere toward Him, and they were unfaithful to His covenant.

LEB: Their hearts were not loyal to him. They were not faithful to his promise.

NIV: their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.

ESV: Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.

NRSV: Their heart was not steadfast toward him; they were not true to his covenant.

REB: but they were not loyal to him in their hearts, nor were they faithful to his covenant.

NKJV: For their heart was not steadfast with Him, Nor were they faithful in His covenant.

KJV: For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.

NLT: Their hearts were not loyal to him. They did not keep his covenant.

GNB: They were not loyal to him; they were not faithful to their covenant with him.

ERV: Their hearts were not really with him. They were not faithful to the agreement he gave them.

BBE: And their hearts were not right with him, and they did not keep their agreement with him.

MSG: They could not have cared less about him, wanted nothing to do with his Covenant.

CEV: they were unfaithful and broke their promises.

CEVUK: they were unfaithful and broke their promises.

GWV: Their hearts were not loyal to him. They were not faithful to his promise.


NET [draft] ITL: They were not <03808> <03808> really committed <03559> to <05973> him, and they were unfaithful <0539> to his covenant <01285>.



 <<  Psalms 78 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran