Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 77 : 12 >> 

Assamese: তোমাৰ সকলো কাৰ্য্যৰ বিষয়ে মই ধ্যান কৰিম; তোমাৰ মহৎ কার্যবোৰ গভীৰভাৱে চিন্তা কৰিম।


AYT: (77-13) Aku akan merenungkan semua pekerjaan-Mu, dan membicarakan perbuatan-perbuatan-Mu.



Bengali: আমি তোমার সমস্ত কাজগুলির বিষয়ে চিন্তা করব; তোমার কাজের বিষয়ে আলোচনা করব।

Gujarati: હું તમારાં સર્વ કામોનું મનન કરીશ અને તમારાં કૃત્યો વિષે વિચાર કરીશ.

Hindi: मैं तेरे सब कामों पर ध्‍यान करूँगा, और तेरे बड़े कामों को सोचूँगा।

Kannada: ನಿನ್ನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಧ್ಯಾನಿಸುವೆನು; ನಿನ್ನ ಪ್ರವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವೆನು>> ಅಂದುಕೊಂಡೆನು.

Marathi: मी तुझ्या सर्व कृत्यावर चिंतन करीन आणि मी त्यावर काळजीपूर्वक विचार करीन.

Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ କର୍ମ ଚିନ୍ତା କରିବି ଓ ତୁମ୍ଭର କ୍ରିୟାସକଳ ଧ୍ୟାନ କରିବି ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜਾਂ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਕਰਾਂਗਾ ।

Tamil: உம்முடைய கிரியைகளையெல்லாம் தியானித்து, உம்முடைய செயல்களை யோசிப்பேன் என்றேன்.

Telugu: నీ పనులన్నిటినీ నేను తలంచుకుంటాను. వాటిని మననం చేసుకుంటాను.


NETBible: I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds!”

NASB: I will meditate on all Your work And muse on Your deeds.

HCSB: I will reflect on all You have done and meditate on Your actions.

LEB: I will reflect on all your actions and think about what you have done.

NIV: I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds.

ESV: I will ponder all your work, and meditate on your mighty deeds.

NRSV: I will meditate on all your work, and muse on your mighty deeds.

REB: I reflect on all your works and consider what you have done.

NKJV: I will also meditate on all Your work, And talk of Your deeds.

KJV: I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.

NLT: They are constantly in my thoughts. I cannot stop thinking about them.

GNB: I will think about all that you have done; I will meditate on all your mighty acts.

ERV: I think about those things. I think about them all the time.

BBE: I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.

MSG: I'll ponder all the things you've accomplished, and give a long, loving look at your acts.

CEV: I will think about each one of your mighty deeds.

CEVUK: I will think about each one of your mighty deeds.

GWV: I will reflect on all your actions and think about what you have done.


NET [draft] ITL: I will think <01897> about all <03605> you have done <06467>; I will reflect <07878> upon your deeds <05949>!”



 <<  Psalms 77 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran