Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 62 : 10 >> 

Assamese: তোমালোকে নির্দয় ব্যবহাৰ আৰু প্রবঞ্চনাকৰা সকলক বিশ্বাস নকৰিবা; বৃথা ধনী হবলৈ আশা নকৰিবা, ধন-সম্পত্তি বাঢ়িলে তালৈ মন নিদিবা।


AYT: (62-11) Jangan percaya kepada penindasan. Dan, jangan menaruh harapan sia-sia kepada perampasan. Apabila harta benda bertambah, janganlah hatimu melekat kepadanya.



Bengali: তুমি নিপীড়ন বা ডাকাতে উপর বিশ্বাস কর না এবং ধনের জন্য আশা কর না; কারণ তাতে কোনো ফল ধরবে না; তাদের উপর তোমার হৃদয় যাবে না।

Gujarati: જુલમ અથવા લૂંટ પર ભરોસો કરશો નહિ; અને સમૃદ્ધિમાં નકામી આશા રાખશો નહિ, કેમ કે તેઓ ફળ આપશે નહિ; તેઓ પર મન ન લગાડો.

Hindi: अन्‍धेर करने पर भरोसा मत रखो, और लूट पाट करने पर मत फूलो; चाहे धन सम्‍पति बढ़े, तौभी उस पर मन न लगाना।(मत्ती. 19:21-22, 1 तीमु. 6:17)

Kannada: ಅನ್ಯಾಯದಿಂದ ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದನ್ನು ನೆಚ್ಚಬೇಡಿರಿ; ಸುಲಿಗೆಯಿಂದ ಗಳಿಸಿ ಅಹಂಕಾರ ಪಡಬೇಡಿರಿ; ಹೆಚ್ಚಿದ ಆಸ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸಿಡಬೇಡಿರಿ.

Marathi: बळजबरीने वस्तू हिसकावून घेण्यात शक्तीवर विसंबून राहू नका. चोरी केल्यामुळे तुमच्या पदरात काही पडणार आहे असे समजू नका आणि तुम्ही श्रीमंत झाल्यामुळे तुमची श्रीमंती आता तुमच्या कामी येईल याचाही भरंवसा ठेवू नका.

Odiya: ଦୌରାତ୍ମ୍ୟରେ ନିର୍ଭର ରଖ ନାହିଁ ଓ ଅପହରଣରେ ଦର୍ପୀ ହୁଅ ନାହିଁ; ଧନ ବଢ଼ିଲେ ତହିଁରେ ମନ ଦିଅ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਅਨ੍ਹੇਰ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਰੱਖੋ, ਨਾ ਲੁੱਟ ਮਾਰ ਕਰ ਕੇ ਫੂੰ ਫੂੰ ਕਰੋ, ਧਨ ਸੰਪਤ ਜੇ ਵਧ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਮਨ ਨਾ ਲਾਓ ।

Tamil: கொடுமையை நம்பாதிருங்கள்; கொள்ளையினால் பெருமைபாராட்டாதிருங்கள்; செல்வம் அதிகமானால் இருதயத்தை அதின்மேல் வைக்காமலிருங்கள்.

Telugu: బలాత్కారంలో, దోచుకోవడంలో నమ్మకం పెట్టుకోవద్దు. ఐశ్వర్యంలో వ్యర్ధంగా మనసు నిలపవద్దు. ఎందుకంటే అవేవీ ఫలించవు.


NETBible: Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!

NASB: Do not trust in oppression And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set your heart upon them.

HCSB: Place no trust in oppression, or false hope in robbery. If wealth increases, pay no attention to it.

LEB: Do not count on extortion to make you rich. Do not hope to gain anything through robbery. When riches increase, do not depend on them.

NIV: Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.

ESV: Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.

NRSV: Put no confidence in extortion, and set no vain hopes on robbery; if riches increase, do not set your heart on them.

REB: Put no trust in extortion, no false confidence in robbery; though wealth increases, do not set your heart on it.

NKJV: Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them .

KJV: Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].

NLT: Don’t try to get rich by extortion or robbery. And if your wealth increases, don’t make it the center of your life.

GNB: Don't put your trust in violence; don't hope to gain anything by robbery; even if your riches increase, don't depend on them.

ERV: Don’t trust in your power to take things by force. Don’t think you will gain anything by stealing. And if you become wealthy, don’t put your trust in riches.

BBE: Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it.

MSG: And a windfall, if it comes--don't make too much of it.

CEV: Don't trust in violence or depend on dishonesty or rely on great wealth.

CEVUK: Don't trust in violence or depend on dishonesty or rely on great wealth.

GWV: Do not count on extortion to make you rich. Do not hope to gain anything through robbery. When riches increase, do not depend on them.


NET [draft] ITL: Do not <0408> trust <0982> in what you can gain by oppression <06233>! Do not <0408> put false confidence <01891> in what you can gain by robbery <01498>! If wealth <02428> increases <05107>, do not <0408> become attached <07896> to it!



 <<  Psalms 62 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran