Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 58 : 6 >> 

Assamese: হে ঈশ্বৰ, তেওঁলোকৰ মুখৰ ভিতৰতেই দাঁত ভাঙিপেলোৱা; হে যিহোৱা, ডেকা সিংহবোৰৰ প্রধান দাঁত ভাঙি বাহিৰ কৰা।


AYT: (58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi-gigi di mulut-mulut mereka, patahkan taring-taring singa-singa muda, ya TUHAN.



Bengali: হে ঈশ্বর, তাদের মুখের মধ্যে তাদের দাঁত ভেঙ্গে দাও; সদাপ্রভুু, যুবসিংহদের বড় দাঁত ভেঙ্গে দাও।

Gujarati: હે ઈશ્વર, તમે તેઓના દાંત તોડી નાખો; હે યહોવાહ, તમે યુવાન સિંહોના મોટા દાંત તોડી પાડો.

Hindi: हे परमेश्‍वर, उनके मुँह में से दाँतों को तोड़ दे; हे यहोवा उन जवान सिंहों की दाढ़ों को उखाड़ डाल!

Kannada: ದೇವರೇ, ಅವರ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮುರಿದುಬಿಡು; ಯೆಹೋವನೇ, ಪ್ರಾಯದ ಸಿಂಹಗಳ ಕೋರೇಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕು.

Marathi: परमेश्वरा, ती दुष्ट माणसे सिंहासारखी आहेत. म्हणून परमेश्वरा तू त्यांचे दात पाड.

Odiya: ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ସେମାନଙ୍କ ମୁଖରେ ସେମାନଙ୍କ ଦନ୍ତ ଭାଙ୍ଗି ପକାଅ; ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଯୁବାସିଂହମାନଙ୍କର କଳଦନ୍ତ ଭାଙ୍ଗି ପକାଅ ।

Punjabi: ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ,ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੰਦਾ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਭੰਨ ਸੁੱਟ, ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ,ਜੁਆਨ ਬੱਬਰ ਸ਼ੇਰਾ ਦੀਆਂ ਦਾੜ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਟ ਸੁੱਟ ।

Tamil: தேவனே, அவர்கள் வாயிலுள்ள பற்களைத் தகர்த்துப்போடும்; கர்த்தாவே, பாலசிங்கங்களின் கடைவாய்ப்பற்களை நொறுக்கிப்போடும்.

Telugu: దేవా, వారి నోట్లో పళ్ళు విరగ్గొట్టు. యెహోవా, ఆ సింహం పిల్లల కోరలు ఊడబెరుకు.


NETBible: O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord!

NASB: O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.

HCSB: God, knock the teeth out of their mouths; LORD, tear out the young lions' fangs.

LEB: O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions’ teeth, O LORD.

NIV: Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!

ESV: O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!

NRSV: O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!

REB: God, break the teeth in their mouths; LORD, shatter the fangs of the oppressors.

NKJV: Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O LORD!

KJV: Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

NLT: Break off their fangs, O God! Smash the jaws of these lions, O LORD!

GNB: Break the teeth of these fierce lions, O God.

ERV: God, they are like lions. So LORD, break their teeth.

BBE: O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.

MSG: God, smash their teeth to bits, leave them toothless tigers.

CEV: My enemies are fierce as lions, LORD God! Shatter their teeth. Snatch out their fangs.

CEVUK: My enemies are fierce as lions, Lord God! Shatter their teeth. Snatch out their fangs.

GWV: O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions’ teeth, O LORD.


NET [draft] ITL: O God <0430>, break <02040> the teeth <08127> in their mouths <06310>! Smash <05422> the jawbones <04459> of the lions <03715>, O Lord <03068>!



 <<  Psalms 58 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran