Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 51 : 7 >> 

Assamese: এচোব বনেৰে তুমি মোৰ পবিত্র কৰা আৰু মই শুচি হ’ম; মোক ধোৱা, তাতে মই হিমতকৈয়ো বগা হম।


AYT: (51-9) Sucikan aku dengan hisop dan aku akan menjadi suci, basuhlah aku dan aku akan menjadi lebih putih daripada salju!



Bengali: এসোব দ্বারা আমাকে শুদ্ধ কর, তাতে আমি শুচী হব; আমাকে ধৌত কর এবং তাতে আমি তুষারের চেয়ে সাদা হব।

Gujarati: ઝૂફાથી મને ધોજો એટલે હું શુદ્ધ થઈશ; મને નવડાવો એટલે હું હિમ કરતાં સફેદ થઈશ.

Hindi: जूफा से मुझे शुद्ध कर, तो मैं पवित्र हो जाऊँगा; मुझे धो, और मैं हिम से भी अधिक श्‍वेत बनूँगा।

Kannada: ಹಿಸ್ಸೋಪ್ ಗಿಡದ ಬರಲಿನಿಂದ ನೀರನ್ನು ಚಿಮಕಿಸಿಯೋ ಎಂಬಂತೆ ನನ್ನ ಅಶುದ್ಧತ್ವವನ್ನು ತೆಗೆದುಬಿಡು, ಆಗ ಶುದ್ಧನಾಗುವೆನು; ನನ್ನನ್ನು ತೊಳೆ, ಆಗ ಹಿಮಕ್ಕಿಂತಲೂ ಬೆಳ್ಳಗಾಗುವೆನು.

Marathi: मला शुध्द करण्यासाठी तू एजोब वनस्पती वापर आणि विधी कर. मला आंघोळ घाल म्हणजे मी बर्फापेक्षा शुभ्र होईन.

Odiya: ଏସୋବ ଦେଇ ମୋତେ ନିର୍ମଳ କର, ତହିଁରେ ମୁଁ ଶୁଚି ହେବି; ମୋତେ ପ୍ରକ୍ଷାଳନ କର, ତହିଁରେ ମୁଁ ହିମଠାରୁ ଶୁକ୍ଳ ହେବି ।

Punjabi: ਜ਼ੂਫ਼ੇ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਪਾਕ ਕਰ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਜਾਂਵਾਂਗਾ, ਮੈਨੂੰ ਧੋ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਬਰਫ਼ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਚਿੱਟਾ ਹੋ ਜਾਂਵਾਂਗਾ ।

Tamil: நீர் என்னை ஈசோப்பினால் சுத்திகரியும், அப்பொழுது நான் சுத்தமாவேன்; என்னைக் கழுவியருளும்; அப்பொழுது நான் உறைந்த மழையிலும் வெண்மையாவேன்.

Telugu: నన్ను హిస్సోపుతో శుభ్రం చెయ్యి. నేను పవిత్రుణ్ణి అవుతాను. నన్ను కడుగు. నేను మంచు కంటే తెల్లగా ఉంటాను.


NETBible: Sprinkle me with water and I will be pure; wash me and I will be whiter than snow.

NASB: Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

HCSB: Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

LEB: Purify me from sin with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.

NIV: Cleanse me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

ESV: Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

NRSV: Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

REB: Sprinkle me with hyssop, so that I may be cleansed; wash me, and I shall be whiter than snow.

NKJV: Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

KJV: Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

NLT: Purify me from my sins, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

GNB: Remove my sin, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

ERV: Remove my sin and make me pure. Wash me until I am whiter than snow!

BBE: Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.

MSG: Soak me in your laundry and I'll come out clean, scrub me and I'll have a snow-white life.

CEV: Wash me with hyssop until I am clean and whiter than snow.

CEVUK: Wash me with hyssop until I am clean and whiter than snow.

GWV: Purify me from sin with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.


NET [draft] ITL: Sprinkle <02398> me with water <0231> and I will be pure <02891>; wash <03526> me and I will be whiter <03835> than snow <07950>.



 <<  Psalms 51 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran