Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 51 : 1 >> 

Assamese: হে ঈশ্বৰ, তোমাৰ অসীম প্রেম অনুসাৰে মোৰ প্রতি কৃপা কৰা, তোমাৰ প্ৰচুৰ দয়া অনুসাৰে মোৰ পাপ মোচন কৰা।


AYT: Kepada pemimpin pujian: Nyanyian Daud, (51-2) ketika Nabi Natan datang kepadanya, setelah ia pergi bersama Batsyeba. (51-3) Kasihanilah aku, ya Allah, sesuai dengan kasih setia-Mu, sesuai dengan belas kasihanmu yang melimpah, hapuskan pelanggaran-pelanggaranku.



Bengali: ঈশ্বর আমার উপর করুণা কর; তোমার নিয়মের বিশ্বস্ততার কারণে; তোমার দয়ার অনুসারে আমার অন্যায় ক্ষমা কর।

Gujarati: હે ઈશ્વર, તમારી કૃપા પ્રમાણે મારા પર દયા કરો; તમારી પુષ્કળ કૃપાથી મારા અપરાધો માફ કરો.

Hindi: हे परमेश्‍वर, अपनी करूणा के अनुसार मुझ पर अनुग्रह कर; अपनी बड़ी दया के अनुसार मेरे अपराधों को मिटा दे।(लूका 18:13, यह 43:25)

Kannada: ಪ್ರೀತಿಸ್ವರೂಪನಾದ ದೇವರೇ, ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣಿಸು; ಕರುಣಾನಿಧಿಯೇ, ನನ್ನ ದ್ರೋಹವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅಳಿಸಿಬಿಡು.

Marathi: देवा, माझ्यावर दया कर, तुझ्या अतिशय प्रेमळ दयाळूपणाने आणि तुझ्या कृपेने माझी पापे पुसून टाक.

Odiya: ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଆପଣା ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣାନୁସାରେ ମୋ' ପ୍ରତି ଦୟା କର; ତୁମ୍ଭ କୃପାର ବାହୁଲ୍ୟ ଅନୁସାରେ ମୋହର ଅଧର୍ମ ମାର୍ଜନା କର ।

Punjabi: ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ, ਆਪਣੀਆਂ ਰਹਿਮਤਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਰੇ ਅਪਰਾਧ ਮਿਟਾ ਦੇ !

Tamil: தேவனே, உமது கிருபையின்படி எனக்கு இரங்கும், உமது மிகுந்த இரக்கங்களின்படி என் மீறுதல்கள் நீங்க என்னைச் சுத்திகரியும்.

Telugu: దేవా, నీ నిబంధన కృప కారణంగా నన్ను కనికరించు. నీ అధికమైన కరుణను బట్టి నా దోషాలను తుడిచివెయ్యి.


NETBible:

For the music director; a psalm of David, written when Nathan the prophet confronted him after David’s affair with Bathsheba. Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!

NASB: <<For the choir director. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.>> Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.

HCSB: For the choir director. A Davidic psalm, when Nathan the prophet came to him after he had gone to Bathsheba. Be gracious to me, God, according to Your faithful love; according to Your abundant compassion, blot out my rebellion.

LEB: For the choir director; a psalm by David when the prophet Nathan came to him after David’s adultery with Bathsheba. Have pity on me, O God, in keeping with your mercy. In keeping with your unlimited compassion, wipe out my rebellious acts.

NIV: For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.

ESV: To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.

NRSV: Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.

REB: <i>For the leader: a psalm: for David (when Nathan the prophet came to him after he had taken Bathsheba)</i> GOD, be gracious to me in your faithful love; in the fullness of your mercy blot out my misdeeds.

NKJV: <<To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba.>> Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.

KJV: <<To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.>> Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

NLT: <<For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.>> Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.

GNB: Be merciful to me, O God, because of your constant love. Because of your great mercy wipe away my sins!

ERV: God, be merciful to me because of your faithful love. Because of your great compassion, erase all the wrongs I have done.

BBE: <To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.> Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.

MSG: Generous in love--God, give grace! Huge in mercy--wipe out my bad record.

CEV: (For the music leader. A psalm by David when the prophet Nathan came to him after David had been with Bathsheba.) You are kind, God! Please have pity on me. You are always merciful! Please wipe away my sins.

CEVUK: You are kind, God! Please have pity on me. You are always merciful! Please wipe away my sins.

GWV: For the choir director; a psalm by David when the prophet Nathan came to him after David’s adultery with Bathsheba. Have pity on me, O God, in keeping with your mercy. In keeping with your unlimited compassion, wipe out my rebellious acts.


NET [draft] ITL: For the music director <05329>; a psalm <04210> of David <01732>, written when Nathan <05416> the prophet <05030> confronted <0935> him after David’s affair <0935> with <0413> Bathsheba <01339>. Have mercy <02603> on me, O God <0430>, because of your loyal love <02617>! Because of your great <07230> compassion <07356>, wipe away <04229> my rebellious acts <06588>!



 <<  Psalms 51 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran