Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 48 : 3 >> 

Assamese: ঈশ্বৰে সেই চহৰৰ অট্টালিকাবোৰৰ মাজত নিজক দুৰ্গস্বৰূপে প্রকাশ কৰিছে।


AYT: (48-4) Allah, di dalam istana-istananya, telah membuat diri-Nya dikenal sebagai benteng perlindungan.



Bengali: ঈশ্বর তাঁর আশ্রয়স্থানের মধ্যে প্রাসাদের বলে নিজের পরিচয় দিয়েছেন।

Gujarati: તેમના મહેલમાં ઈશ્વરે પોતાને આશ્રયરૂપે જાહેર કર્યા છે.

Hindi: उसके महलों में परमेश्‍वर ऊँचा गढ़ माना गया है।

Kannada: ದೇವರು ಅದರ ಕೊತ್ತಲುಗಳಲ್ಲಿ, ತಾನೇ ಭದ್ರವಾದ ಬುರುಜೆಂದು ಕೀರ್ತಿಪಡೆದನು.

Marathi: इथे त्या शहराच्या राजवाड्यांत देवाला किल्ला म्हणतात.

Odiya: ତହିଁର ଅଟ୍ଟାଳିକାସମୂହ ମଧ୍ୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ରୟ ସ୍ୱରୂପ ବୋଲି ଆପଣାର ପରିଚୟ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਮਹਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉੱਚਾ ਗੜ੍ਹ ਹੋ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਰਗਟ ਕੀਤਾ ।

Tamil: அதின் அரண்மனைகளில் தேவன் உயர்ந்த அடைக்கலமாக அறியப்பட்டிருக்கிறார்.

Telugu: దాని భవనాలలో దేవుడు తనను ఆశ్రయంగా తెలియజేసుకుంటున్నాడు.


NETBible: God is in its fortresses; he reveals himself as its defender.

NASB: God, in her palaces, Has made Himself known as a stronghold.

HCSB: God is known as a stronghold in its citadels.

LEB: God is in its palaces. He has proved that he is a stronghold.

NIV: God is in her citadels; he has shown himself to be her fortress.

ESV: Within her citadels God has made himself known as a fortress.

NRSV: Within its citadels God has shown himself a sure defense.

REB: God in her palaces is revealed as a tower of strength.

NKJV: God is in her palaces; He is known as her refuge.

KJV: God is known in her palaces for a refuge.

NLT: God himself is in Jerusalem’s towers. He reveals himself as her defender.

GNB: God has shown that there is safety with him inside the fortresses of the city.

ERV: In the palaces of that city, God is known as the fortress.

BBE: In its buildings God is seen to be a high tower.

MSG: God in his citadel peaks impregnable.

CEV: God is there to defend it and has proved to be its protector.

CEVUK: God is there to defend it and has proved to be its protector.

GWV: God is in its palaces. He has proved that he is a stronghold.


NET [draft] ITL: God <0430> is in its fortresses <0759>; he reveals <03045> himself as its defender <04869>.



 <<  Psalms 48 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran