Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 47 : 9 >> 

Assamese: জাতিসকলৰ ৰাজপুত্রসকল গোট খাইছে; অব্ৰাহামৰ ঈশ্বৰৰ লোকৰ দৰেই গোট খাইছে; কিয়নো পৃথিবীৰ ঢালবোৰ (শাসনকর্তা) ঈশ্বৰৰ; তেৱেঁই সবাবোকৈ মহান।


AYT: (47-10) Tokoh-tokoh bangsa berkumpul, umat Allah Abraham, karena perisai-perisai bumi adalah milik Allah, Ia amat ditinggikan.



Bengali: জাতিদের নেতারা একত্রিত হল, আব্রাহামের ঈশ্বরের জাতির উদ্দেশ্যে; কারণ পৃথিবীর ঢালগুলো ঈশ্বরের; তিনি অতিশয় উন্নত হয়।

Gujarati: લોકોના રાજકુમારો એકત્ર થયા છે ઇબ્રાહિમના ઈશ્વરના લોકોની સાથે બધા ભેગા થયા છે; કેમ કે પૃથ્વીની સર્વ ઢાલો ઈશ્વરની છે; તે સર્વોચ્ય છે.

Hindi: राज्य-राज्य के रईस अब्राहम के परमेश्‍वर की प्रजा होने के लिये इकट्ठे हुए हैं। क्‍योंकि पृथ्‍वी की ढालें परमेश्‍वर के वश में हैं, वह तो शिरोमणि है!

Kannada: ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ಆಳುವ ಪ್ರಭುಗಳು ಅಬ್ರಹಾಮನ ದೇವರ ಪ್ರಜೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ; ಏಕೆಂದರೆ ಭೂಪಾರಲೋಕದ ಗುರಾಣಿಗಳು ದೇವರಿಗೆ ಸೇರಿದವುಗಳೇ. ಆತನೇ ಸರ್ವೋನ್ನತನು.

Marathi: देशांचे प्रमुख अब्राहामाच्या देवाच्या लोकांना भेटतात. सर्व देशांचे प्रमुख देवाचे आहेत. देव त्या सगळ्यां पेक्षा थोर आहे.

Odiya: ଅବ୍ରହାମର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କର ଅଧିପତିଗଣ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି । କାରଣ ପୃଥିବୀର ଢାଲସବୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର; ସେ ଅତିଶୟ ଉନ୍ନତ ଅଟନ୍ତି ।

Punjabi: ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਪਤਵੰਤ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਕਿ ਉਹ ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪਰਜਾ ਹੋਣ । ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਢਾਲਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਹ ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਹੈ !

Tamil: மக்களின் பிரபுக்கள் ஆபிரகாமின் தேவனுடைய மக்களாகச் சேர்க்கப்படுகிறார்கள்; பூமியின் கேடகங்கள் தேவனுடையவைகள்; அவர் மகா உன்னதமானவர்.

Telugu: జాతుల అధిపతులు అబ్రాహము దేవుని ప్రజలతో కూడి ఉన్నారు. భూమిపై రక్షణ డాళ్ళు దేవునికే చెందుతాయి. భూమిపై అత్యున్నత స్థానం ఆయనదే.


NETBible: The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, for God has authority over the rulers of the earth. He is highly exalted!

NASB: The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.

HCSB: The nobles of the peoples have assembled with the people of the God of Abraham. For the leaders of the earth belong to God; He is greatly exalted.

LEB: The influential people from the nations gather together as the people of the God of Abraham. The rulers of the earth belong to God. He rules everything.

NIV: The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.

ESV: The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted!

NRSV: The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted.

REB: The princes of the nations assemble with the people of the God of Abraham; for the mighty ones of earth belong to God, and he is exalted on high.

NKJV: The princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted.

KJV: The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.

NLT: The rulers of the world have gathered together. They join us in praising the God of Abraham. For all the kings of the earth belong to God. He is highly honored everywhere.

GNB: The rulers of the nations assemble with the people of the God of Abraham. More powerful than all armies is he; he rules supreme.

ERV: The leaders of the nations have come together with the people of the God of Abraham. All the rulers of the world belong to God. He is over them all!

BBE: The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God’s: he is lifted up on high.

MSG: Princes from all over are gathered, people of Abraham's God. The powers of earth are God's--he soars over all.

CEV: Their leaders come together and are now the people of Abraham's God. All rulers on earth surrender their weapons, and God is greatly praised!

CEVUK: Their leaders come together and are now the people of Abraham's God. All rulers on earth surrender their weapons, and God is greatly praised!

GWV: The influential people from the nations gather together as the people of the God of Abraham. The rulers of the earth belong to God. He rules everything.


NET [draft] ITL: The nobles <05081> of the nations <05971> assemble <0622>, along with the people <05971> of the God <0430> of Abraham <085>, for <03588> God <0430> has authority over the rulers <04043> of the earth <0776>. He is highly <03966> exalted <05927>!



 <<  Psalms 47 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran