Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 34 : 21 >> 

Assamese: দুষ্ট লোকৰ মৃত্যু দুষ্টতাৰ হাতত; ধাৰ্ম্মিক লোকক ঘিণাওঁতাসকল দণ্ডিত হব।


AYT: (34-22) Penderitaan akan membunuh orang fasik. dan pembenci orang benar akan dihukum.



Bengali: মন্দ দুষ্টদের হত্যা করবে, যারা ধার্মিকদের ঘৃণা করে তারা নিন্দিত হবে।

Gujarati: દુષ્ટો પોતાની જ દુષ્ટતાથી નાશ પામશે; જેઓ ન્યાયીઓને ધિક્કારે છે તેઓ દોષિત ઠરશે.

Hindi: दुष्‍ट अपनी बुराई के द्वारा मारा जाएगा; और धर्मी के बैरी दोषी ठहरेंगे।

Kannada: ದುಷ್ಟನ ಕೆಡುಕು ಅವನನ್ನೇ ಕೊಲ್ಲುವುದು; ನೀತಿವಂತನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವರು ಅಪರಾಧಿಗಳೆಂದು ಎಣಿಸಲ್ಪಡುವರು.

Marathi: परंतु वाईट दुष्टाला मारुन टाकणार, जो नितीमानास द्वेषतो दोषी ठरवल्या जाईल.

Odiya: ଦୁଷ୍ଟତା ଦୁଷ୍ଟକୁ ସଂହାର କରିବ; ଧାର୍ମିକର ଘୃଣାକାରୀ ଦୋଷୀକୃତ ହେବ ।

Punjabi: ਬੁਰਿਆਈ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟੇਗੀ, ਅਤੇ ਧਰਮੀ ਤੋਂ ਘਿਣ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਨਗੇ ।

Tamil: தீமை துன்மார்க்கனைக் கொல்லும்; நீதிமானைப் பகைக்கிறவர்கள் குற்றவாளிகளாவார்கள்.

Telugu: చెడుతనం దుర్మార్గుల్ని హతం చేస్తుంది. ధర్మాత్ముణ్ణి అసహ్యించుకునే వాడు శిక్ష పొందుతాడు.


NETBible: Evil people self-destruct; those who hate the godly are punished.

NASB: Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous will be condemned.

HCSB: Evil brings death to the sinner, and those who hate the righteous will be punished.

LEB: Evil will kill wicked people, and those who hate righteous people will be condemned.

NIV: Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.

ESV: Affliction will slay the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.

NRSV: Evil brings death to the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.

REB: Misfortune will bring death to the wicked, and punishment befalls those who hate the righteous.

NKJV: Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous shall be condemned.

KJV: Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.

NLT: Calamity will surely overtake the wicked, and those who hate the righteous will be punished.

GNB: Evil will kill the wicked; those who hate the righteous will be punished.

ERV: But troubles will kill the wicked. The enemies of those who live right will all be punished.

BBE: Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.

MSG: The wicked commit slow suicide; they waste their lives hating the good.

CEV: Wicked people are killed by their own evil deeds, and if you hate God's people you will be punished.

CEVUK: Wicked people are killed by their own evil deeds, and if you hate God's people you will be punished.

GWV: Evil will kill wicked people, and those who hate righteous people will be condemned.


NET [draft] ITL: Evil <07451> people self-destruct <07563> <04191>; those who hate <08130> the godly <06662> are punished <0816>.



 <<  Psalms 34 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran