Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 34 : 18 >> 

Assamese: যিহোৱা ভগ্নচিত্তীয়াসকলৰ ওচৰ; খেদিত মন হোৱাসকলক তেওঁ পৰিত্ৰাণ কৰে।


AYT: (34-19) TUHAN dekat dengan yang patah hati, dan menyelamatkan mereka hancur dalam roh.



Bengali: সদাপ্রভুু ভাঙ্গা হৃদয়ের কাছাকাছি থাকেন এবং তিনি চূর্ণ আত্মাকে রক্ষা করেন।

Gujarati: જેમનાં હૃદય ભાંગી ગયાં છે, તેમની પાસે યહોવાહ છે અને નમ્ર આત્માવાળાને તે બચાવે છે.

Hindi: यहोवा टूटे मनवालों के समीप रहता है, और पिसे हुओं का उद्धार करता है।

Kannada: ಮುರಿದ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರಿಗೆ ಯೆಹೋವನು ನೆರವಾಗುತ್ತಾನೆ; ಕುಗ್ಗಿಹೋದವರನ್ನು ಉದ್ಧಾರಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

Marathi: जे हृदयाने तुटलेले आहेत, त्यांच्याजवळ परमेश्वर आहे. आणि तो खिन्न झालेल्या आत्म्यास तारतो.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଭଗ୍ନାନ୍ତଃକରଣମାନଙ୍କର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଚୂର୍ଣ୍ଣମନାମାନଙ୍କୁ ତ୍ରାଣ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਟੁੱਟੇ ਦਿੱਲ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੁਚਲਿਆਂ ਆਤਮਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: உடைந்த இருதயமுள்ளவர்களுக்குக் கர்த்தர் அருகில் இருந்து, நொறுக்கப்பட்ட ஆவியுள்ளவர்களை காப்பாற்றுகிறார்.

Telugu: విరిగిన హృదయం గల వాళ్లకు యెహోవా సమీపంగా ఉన్నాడు. నలిగిపోయిన మనస్సు గల వాళ్లను ఆయన రక్షిస్తాడు.


NETBible: The Lord is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.

NASB: The LORD is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.

HCSB: The LORD is near the brokenhearted; He saves those crushed in spirit.

LEB: The LORD is near to those whose hearts are humble. He saves those whose spirits are crushed.

NIV: The LORD is close to the broken-hearted and saves those who are crushed in spirit.

ESV: The LORD is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.

NRSV: The LORD is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit.

REB: The LORD is close to those whose courage is broken; he saves those whose spirit is crushed.

NKJV: The LORD is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.

KJV: The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

NLT: The LORD is close to the brokenhearted; he rescues those who are crushed in spirit.

GNB: The LORD is near to those who are discouraged; he saves those who have lost all hope.

ERV: The LORD is close to those who have suffered disappointment. He saves those who are discouraged.

BBE: The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.

MSG: If your heart is broken, you'll find GOD right there; if you're kicked in the gut, he'll help you catch your breath.

CEV: The LORD is there to rescue all who are discouraged and have given up hope.

CEVUK: The Lord is there to rescue all who are discouraged and have given up hope.

GWV: The LORD is near to those whose hearts are humble. He saves those whose spirits are crushed.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> is near <07138> the brokenhearted <03820> <07665>; he delivers <03467> those who are discouraged <07307> <01793>.



 <<  Psalms 34 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran