Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 33 : 9 >> 

Assamese: কিয়নো তেওঁ ক’লে আৰু সকলোবোৰ সৃষ্টি হ’ল, তেওঁ আজ্ঞা দিলে আৰু সকলো প্রতিস্থিত হ’ল।


AYT: Ia berfirman, dan hal itu terjadi, Ia memerintah, dan semua itu berdiri kokoh.



Bengali: কারণ তিনি কথা বললেন এবং তার উত্পত্তি হল; তিনি আদেশ দিলেন ও এটি একটি জায়গায় দাঁড়িয়ে রইল।

Gujarati: કારણ કે તેઓ બોલ્યા અને સૃષ્ટિ ઉત્પન્ન થઈ; તેમણે આજ્ઞા કરી અને તે સ્થિર થઈ.

Hindi: क्‍योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्‍तव में वैसा ही हो गया।

Kannada: ಆತನು ನುಡಿದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸಮಸ್ತವೂ ಉಂಟಾಯಿತು; ಆತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸುತ್ತಲೇ ಸರ್ವವೂ ಸ್ಥಾಪನೆಯಾಯಿತು.

Marathi: कारण तो बोलला आणि ते झाले, त्याने आज्ञा केली आणि ते आपल्या ठिकाणी स्थिर झाले.

Odiya: ସେ କହିବା ମାତ୍ରେ ସୃଷ୍ଟି ହେଲା, ସେ ଆଜ୍ଞା କରିବାମାତ୍ରେ ସ୍ଥିତି ହେଲା ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਹੋ ਗਿਆ, ਉਸ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਉਹ ਬਣ ਗਿਆ ।

Tamil: அவர் சொல்ல ஆகும், அவர் கட்டளையிட நிற்கும்.

Telugu: ఆయన మాట పలికాడు. ఆ మాట ప్రకారమే జరిగింది. ఆయన ఆజ్ఞాపించాడు. అది స్థిరంగా నిలిచింది.


NETBible: For he spoke, and it came into existence, he issued the decree, and it stood firm.

NASB: For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast.

HCSB: For He spoke, and it came into being; He commanded, and it came into existence.

LEB: He spoke, and it came into being. He gave the order, and there it stood.

NIV: For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

ESV: For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

NRSV: For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

REB: For he spoke, and it was; he commanded, and there it stood.

NKJV: For He spoke, and it was done ; He commanded, and it stood fast.

KJV: For he spake, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.

NLT: For when he spoke, the world began! It appeared at his command.

GNB: When he spoke, the world was created; at his command everything appeared.

ERV: because when he speaks, things happen. And if he says, “Stop!”—then it stops.

BBE: For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.

MSG: Here's why: he spoke and there it was, in place the moment he said so.

CEV: As soon as he spoke the world was created; at his command, the earth was formed.

CEVUK: As soon as he spoke the world was created; at his command, the earth was formed.

GWV: He spoke, and it came into being. He gave the order, and there it stood.


NET [draft] ITL: For <03588> he <01931> spoke <0559>, and it came into existence <01961>, he <01931> issued the decree <06680>, and it stood <05975> firm.



 <<  Psalms 33 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran